Translation of "Praktische konsequenzen" in English
Die
Welt
konnte
sehen,
dass
kaum
praktische
Konsequenzen
folgen
würden.
The
world
could
see
that
there
would
be
little
practical
follow-up.
News-Commentary v14
Die
Erweiterung
der
Union
hat
praktische
Konsequenzen.
An
enlarged
Union
has
practical
consequences.
TildeMODEL v2018
Aus
diesen
Überlegungen
ergeben
sich
äußerst
relevante
praktische
Konsequenzen.
This
has
tremendously
relevant
practical
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
ganz
konkrete
praktische
Konsequenzen.
This
has
real
consequences
in
practise.
ParaCrawl v7.1
Diese
Heilsgewissheit
aber
hat
praktische
Konsequenzen
im
Leben
der
Gemeindeglieder.
This
assurance
of
salvation
also
had
practical
consequences
in
the
lives
of
the
church
leaders.
ParaCrawl v7.1
Die
Studie
mündet
in
Teil
III
in
praktische
Konsequenzen.
The
study
leads
up
to
some
practical
conclusions
in
Part
III.
ParaCrawl v7.1
Die
menschliche
Tragödie
hatte
auch
praktische
Konsequenzen,
hat
Tornare
festgestellt.
The
human
tragedy
had
practical
implications
as
well,
as
Tornare
discovered.
ParaCrawl v7.1
Haben
diese
neuen
Erkenntnisse
schon
praktische
Konsequenzen
gezeigt?
Did
these
new
discoveries
have
practical
consequences
already?
ParaCrawl v7.1
Allerdings
haben
diese
Begriffe
große
rhetorische
Wirkung
und
geringe
praktische
Konsequenzen.
Yet,
these
terms
are
long
in
rhetorical
effect
and
short
in
practical
consequences.
ParaCrawl v7.1
Dies
hat
außerordentlich
relevante
praktische
Konsequenzen
.
This
has
tremendously
relevant
practical
consequences
.
ParaCrawl v7.1
Das
Parlament
fordert
hier
praktische
Konsequenzen,
zum
Beispiel
durch
die
Festlegung
von
Finanzmargen.
In
this
regard,
Parliament
calls
for
practical
steps,
such
as
the
establishment
of
financial
margins.
Europarl v8
Das
Ausmaß
der
Gesichtsfeldeinschränkung
kann
erheblich
sein,
was
praktische
Konsequenzen
für
den
Patienten
haben
kann.
The
degree
of
visual
field
constriction
may
be
severe
and
this
may
have
practical
consequences
for
the
patient.
ELRC_2682 v1
Dies
hat
ganz
praktische
Konsequenzen.
This
has
practical
implications.
EUbookshop v2
Aus
diesen
Prinzipien
können
vielfache
praktische
Konsequenzen
pastoraler,
moralischer
und
rechtlicher
Natur
gezogen
werden.
From
these
principles
one
can
draw
many
practical
consequences
of
a
pastoral,
moral
and
juridical
nature.
ParaCrawl v7.1
Auch
deuten
wir
ein
Problem
an,
das
praktische
Konsequenzen
für
den
Kampf
hat.
We
are
also
signaling
a
problem
that
has
consequences
for
struggle.
ParaCrawl v7.1
Sie
hat
sehr
praktische
Konsequenzen.
It
has
very
practical
implications.
ParaCrawl v7.1
Die
Erkenntnisse,
wie
Reibung
im
Mikro-Maßstab
funktioniert,
könnten
auch
praktische
Konsequenzen
haben.
The
discovery
of
how
friction
works
on
a
micro-scale
could
also
have
practical
consequences.
ParaCrawl v7.1
Wenn
im
Bericht
des
Kollegen
Ettl
die
Notwendigkeit
günstigerer
flankierender
Maßnahmen
für
die
Realwirtschaft
hervorgehoben
wird,
dann
ist
die
Arbeitslosigkeit
gemeint,
wie
schon
so
oft,
doch
ohne
praktische
Konsequenzen
gesagt
wurde,
aber
es
muß
auch
-
an
Artikel
117
des
Vertrags
sei
erinnert
-
um
die
reale
Angleichung
der
Lebensstandards
gehen,
um
den
wirtschaftlichen
und
sozialen
Zusammenhalt.
When
the
Ettl
report
emphasizes
the
need
for
follow
up
measures
which
are
more
favourable
to
the
real
economy
it
really
means
unemployment,
much
talked
about
to
little
avail
in
practice,
but
there
must
be
some
levelling
out
of
living
standards
as
envisaged
in
Article
117
on
economic
and
social
cohesion.
Europarl v8
Nun
gut,
selbst
wenn
sich
daraus
schwierige
praktische
Konsequenzen
ergeben,
muß
das
Urteil
des
Gerichtshofs
angewandt
werden.
Well,
even
if
there
are
difficult
practical
consequences,
we
must
apply
the
decree
of
the
Court.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
uns
darüber
Gedanken
machen,
was
die
Aufnahme
des
Roten
Thuns
in
den
Anhang
II
für
praktische
Konsequenzen
hätte.
That
is
why
we
need
to
think
of
what
the
practical
consequences
of
putting
bluefin
tuna
in
Appendix
II
would
be.
Europarl v8
Als
praktische
Konsequenzen
wurden
schon
damals
Maßnahmen
beschlossen,
deren
Bedeutung
für
einen
Aufschwung
des
Gebiets
mittlerweile
eher
noch
zugenommen
hat.
The
practical
response
was,
even
then,
to
decide
on
measures
which
have
become,
in
the
meantime,
even
more
relevant
to
the
area's
growth
prospects.
Europarl v8