Übersetzung für "Praktische konsequenzen" in Englisch

Die Welt konnte sehen, dass kaum praktische Konsequenzen folgen würden.
The world could see that there would be little practical follow-up.
News-Commentary v14

Die Erweiterung der Union hat praktische Konsequenzen.
An enlarged Union has practical consequences.
TildeMODEL v2018

Aus diesen Überlegungen ergeben sich äußerst relevante praktische Konsequenzen.
This has tremendously relevant practical consequences.
ParaCrawl v7.1

Dies hat ganz konkrete praktische Konsequenzen.
This has real consequences in practise.
ParaCrawl v7.1

Diese Heilsgewissheit aber hat praktische Konsequenzen im Leben der Gemeindeglieder.
This assurance of salvation also had practical consequences in the lives of the church leaders.
ParaCrawl v7.1

Die Studie mündet in Teil III in praktische Konsequenzen.
The study leads up to some practical conclusions in Part III.
ParaCrawl v7.1

Die menschliche Tragödie hatte auch praktische Konsequenzen, hat Tornare festgestellt.
The human tragedy had practical implications as well, as Tornare discovered.
ParaCrawl v7.1

Haben diese neuen Erkenntnisse schon praktische Konsequenzen gezeigt?
Did these new discoveries have practical consequences already?
ParaCrawl v7.1

Allerdings haben diese Begriffe große rhetorische Wirkung und geringe praktische Konsequenzen.
Yet, these terms are long in rhetorical effect and short in practical consequences.
ParaCrawl v7.1

Dies hat außerordentlich relevante praktische Konsequenzen .
This has tremendously relevant practical consequences .
ParaCrawl v7.1

Das Parlament fordert hier praktische Konsequenzen, zum Beispiel durch die Festlegung von Finanzmargen.
In this regard, Parliament calls for practical steps, such as the establishment of financial margins.
Europarl v8

Das Ausmaß der Gesichtsfeldeinschränkung kann erheblich sein, was praktische Konsequenzen für den Patienten haben kann.
The degree of visual field constriction may be severe and this may have practical consequences for the patient.
ELRC_2682 v1

Dies hat ganz praktische Konsequenzen.
This has practical implications.
EUbookshop v2

Aus diesen Prinzipien können vielfache praktische Konsequenzen pastoraler, moralischer und rechtlicher Natur gezogen werden.
From these principles one can draw many practical consequences of a pastoral, moral and juridical nature.
ParaCrawl v7.1

Auch deuten wir ein Problem an, das praktische Konsequenzen für den Kampf hat.
We are also signaling a problem that has consequences for struggle.
ParaCrawl v7.1

Sie hat sehr praktische Konsequenzen.
It has very practical implications.
ParaCrawl v7.1

Die Erkenntnisse, wie Reibung im Mikro-Maßstab funktioniert, könnten auch praktische Konsequenzen haben.
The discovery of how friction works on a micro-scale could also have practical consequences.
ParaCrawl v7.1

Wenn im Bericht des Kollegen Ettl die Notwendigkeit günstigerer flankierender Maßnahmen für die Realwirtschaft hervorgehoben wird, dann ist die Arbeitslosigkeit gemeint, wie schon so oft, doch ohne praktische Konsequenzen gesagt wurde, aber es muß auch - an Artikel 117 des Vertrags sei erinnert - um die reale Angleichung der Lebensstandards gehen, um den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt.
When the Ettl report emphasizes the need for follow up measures which are more favourable to the real economy it really means unemployment, much talked about to little avail in practice, but there must be some levelling out of living standards as envisaged in Article 117 on economic and social cohesion.
Europarl v8

Nun gut, selbst wenn sich daraus schwierige praktische Konsequenzen ergeben, muß das Urteil des Gerichtshofs angewandt werden.
Well, even if there are difficult practical consequences, we must apply the decree of the Court.
Europarl v8

Aus diesem Grund müssen wir uns darüber Gedanken machen, was die Aufnahme des Roten Thuns in den Anhang II für praktische Konsequenzen hätte.
That is why we need to think of what the practical consequences of putting bluefin tuna in Appendix II would be.
Europarl v8

Als praktische Konsequenzen wurden schon damals Maßnahmen beschlossen, deren Bedeutung für einen Aufschwung des Gebiets mittlerweile eher noch zugenommen hat.
The practical response was, even then, to decide on measures which have become, in the meantime, even more relevant to the area's growth prospects.
Europarl v8