Übersetzung für "Konsequenzen gezogen" in Englisch

Die Gemeinschaftspolitik hat jedoch aus dieser Analyse noch nicht sämtliche Konsequenzen gezogen.
However, European policy has not yet drawn all the conclusions from this analysis.
Europarl v8

Aus der Entwicklung des Euro müssen Konsequenzen gezogen werden.
We must take advantage of the consequences of the euro's arrival.
Europarl v8

Aus vergleichbaren Erfahrungen der jüngeren Vergangenheit sollten daher entsprechende Konsequenzen gezogen werden.
The appropriate lessons should therefore be learned from comparable experiences in the recent past.
Europarl v8

Wir haben aus der 1930er-Krise Konsequenzen gezogen und unsere Lektionen gelernt.
We have drawn consequences and learnt lessons from the crisis of the 1930s.
Europarl v8

In der Slowakei wurden die notwendigen Konsequenzen gezogen.
In Slovakia, the inevitable conclusions were reached.
Europarl v8

In dem Bericht werden daraus leider keine Konsequenzen gezogen.
However, the report does not draw any worthwhile conclusions from this.
Europarl v8

Es wird aber Zeit, dass daraus die Konsequenzen gezogen werden.
However, the time has come to learn lessons from this.
Europarl v8

Wenn nicht auch im Haushalt daraus Konsequenzen gezogen werden, bleibt sie Makulatur.
Unless the logical conclusions are drawn in the budget, it will be a waste of time.
EUbookshop v2

Sri Lanka da viel früher Konsequenzen draus gezogen und Schritte unternommen haben.
We know that Member States have already drawn consequences as regards their aid to Sri Lanka and have taken certain measures.
EUbookshop v2

Ich hoffe daher, daß nun auch die erforderlichen Konsequenzen gezogen werden.
I trust that the proper conclusions will now be drawn.
EUbookshop v2

Vorstände und Verwalter von H.A.R.L haben daraus die Konsequenzen gezogen.
The trustees and curator of H.A.R.L. have drawn a moral from this.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Scheitern müssten nun endlich Konsequenzen gezogen werden.
The consequences must at last be drawn from this failure.
ParaCrawl v7.1

Gegenwärtig werden allerdings die aus diesen Einsichten folgenden Konsequenzen nur halbherzig gezogen.
The consequences of such insights are, however, only being drawn in a half-hearted fashion at present.
ParaCrawl v7.1

Kritische Therapeuten haben dies immer gewusst und haben daraus Konsequenzen gezogen.
Critical therapists have always known this and drawn the intellectual consequences.
ParaCrawl v7.1

Sollten sich Hinweise auf Fehlverhalten ergeben, müssen hieraus Konsequenzen gezogen werden.
If this reveals indications of misconduct, consequences must follow.
ParaCrawl v7.1

Die NATO hat auch hier die richtigen Konsequenzen gezogen.
Here again NATO has drawn the correct conclusion.
ParaCrawl v7.1

Twitter hat daraus Konsequenzen gezogen und nun den "Kaufen"-Button abgeschafft.
Twitter has drawn conclusions from this and now removed the "buy" button.
ParaCrawl v7.1

Sie können versichert sein, dass wir die Konsequenzen gezogen haben.
You may be assured that we have drawn the necessary conclusions.
ParaCrawl v7.1

Inzwischen haben viele Fans Konsequenzen gezogen.
In the meantime many fans have drawn consequences.
ParaCrawl v7.1