Translation of "Praktisch alle" in English

Dafür gibt es praktisch alle fünf Jahre klare Beispiele.
There have been clear examples of this virtually every five years.
Europarl v8

Der Finanzsektor hat bedeutende Auswirkungen auf praktisch alle anderen Sektoren der Wirtschaft.
The financial sector has a significant impact on virtually all other sectors of the economy.
DGT v2019

Solche Betriebe würden praktisch alle rausfallen, weil sie momentan nicht prämienberechtigt sind.
Virtually all the farms in these categories will be excluded, because they are not currently entitled to premiums.
Europarl v8

Dies haben praktisch alle Redner gesagt.
Almost everyone has said that.
Europarl v8

Wir wurden also praktisch alle an der Nase herum geführt.
What this amounts to is that we have all been taken for a ride.
Europarl v8

Es ist praktisch überlebenswichtig, dass alle an einem Strang ziehen.
Pulling the strands together practically is crucial.
Europarl v8

Der Kommission ist es möglich, praktisch alle Elemente dieses Berichtes zu befürworten.
The Commission can also welcome practically everything in the report.
Europarl v8

Es werden praktisch alle Dokumente in ein öffentliches Register aufgenommen.
Virtually all documents will be placed on a public register.
Europarl v8

Für praktisch alle Seiten ist das Ergebnis zufrieden stellend.
The outcome from virtually all sides has been satisfactory.
Europarl v8

In diesem Punkt sind wir uns praktisch alle einig.
We are virtually all agreed on that.
Europarl v8

Am 4. Januar haben praktisch alle Automaten nur noch Euro ausgegeben.
By 4 January, almost all ATMs were only issuing euros.
Europarl v8

Praktisch alle Länder haben die Millenniums-Entwicklungsziele vor acht Jahren unterschrieben.
Virtually all countries signed up to the Millennium Development Goals eight years ago.
Europarl v8

Diese Projekte umfassen praktisch alle alternativen Kraftstoffe.
Almost all alternative fuels have been covered in these projects.
Europarl v8

In Italien sind praktisch alle politischen Richtungen durch ihre eigenen Zeitungen vertreten.
Practically all strands of political opinion in Italy are represented by their own newspapers.
Europarl v8

Es haben praktisch alle Typen in der Kneipe Maria angeguckt.
Practically every guy in the bar was looking at Mary.
Tatoeba v2021-03-10

Nach etwa zwei Behandlungsmonaten benötigten praktisch alle Patienten keine weiteren Transfusionen.
After approximately two months of therapy, virtually all patients were transfusion-independent.
ELRC_2682 v1

Heute werden praktisch alle Seismogramme digital aufgezeichnet um computergesteuerte Analysen zu vereinfachen.
Today, practically all seismograms are recorded digitally to make analysis by computer easier.
Wikipedia v1.0

Praktisch alle Mitglieder der Gruppe Kulturrevolution gehörten auch der Gruppe Falluntersuchung an.
Practically all the members of the CRG were also members of the CCEG.
Wikipedia v1.0

Sie hätten dabei auch praktisch alle regionalen Akteure auf ihrer Seite.
They would have virtually all of the regional stakeholders on their side as well.
News-Commentary v14

Fest steht lediglich, dass Technologie und Innovation praktisch alle Lebensbereiche durcheinanderwirbeln.
All that is certain is that technology and innovation are disrupting virtually every aspect of life.
News-Commentary v14

An "Looming" schrieben praktisch alle bekannten estnischen Autoren mit.
Virtually all known Estonian authors have contributed to the journal.
Wikipedia v1.0

Bei 10° Dorsalflexion können praktisch alle Verrichtungen des täglichen Lebens ausgeführt werden.
With 10° dorsiflexion one can perform virtually all everyday actions.
TildeMODEL v2018

Dadurch können praktisch alle landwirtschaftlichen Risiken durch Versicherungen abgedeckt werden.
Consequently, virtually all agricultural risks may be insured against.
TildeMODEL v2018

Oh, es ist so praktisch, alle Räume gehen ineinander.
Oh, it's so practical, everything's connected.
OpenSubtitles v2018

Sam, wir sind praktisch blind, wir alle.
Sam, we are virtually blind. All of us.
OpenSubtitles v2018

Die Mitgliedstaaten sind zuständig für praktisch alle Zahlungen,
The Member States are responsible for making practically all the payments,
TildeMODEL v2018