Translation of "Prüfung der frage" in English

Daher erübrigt sich die Prüfung der Frage, ob diese Regelungen anfechtbar sind.
It is therefore not necessary to assess their countervailability.
JRC-Acquis v3.0

Ausschuß der Mitglied­staaten zur Prüfung der Frage einsetzen.
Committee of MS to be set up to examine this issue.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung dieser Frage sollten technische Neuerungen berücksichtigt werden.
Technological innovation should be taken into consideration when assessing this.
TildeMODEL v2018

Die Führung verschleppte die Prüfung der Frage und Entscheidung.
The leadership delayed the examination and response to this issue.
Wikipedia v1.0

Bei der Prüfung dieser Frage sollten folgende Gesichtspunkte beachtet werden:
In examining this question the following points should be kept in mind:
ParaCrawl v7.1

Jede Andeutung über die eingereichten Aufgaben stellt die Anerkennung der Prüfung in Frage.
Any clues given about the questions submitted will jeopardise the recognition of the examination.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission wird bei der Prüfung dieser Frage bis Ende des Jahres Ihren Bericht voll berücksichtigen.
The Commission will take full account of your report when it examines this issue between now and the end of this year.
Europarl v8

Sie hatten die Prüfung der Frage durch das Erweiterte Präsidium nebst einer Antwort angekündigt.
It would appear, for example, that the Commission is using the Fifth Programme as a platform for a general relaunch of nuclear-generated electricity.
EUbookshop v2

Darüber hinaus haben Sie 10 Tage Rückgaberecht für die Prüfung und der Prüfung dieser Frage.
In addition, you have 10 days return policy for validation and testing of this issue.
ParaCrawl v7.1

Unsere Forderungen sind klar formuliert: mehr Transparenz, rückhaltlose Information, besonders wenn EU-Beamte involviert zu sein scheinen, unabhängige Untersuchungsbefugnisse durch die UCLAF, Prüfung der Frage der Immunität und strenge Finanzkontrolle, um nur einige zu nennen.
Our demands are clear cut: we want greater transparency, the unreserved supply of information - especially when EU officials appear to be involved -, independent powers of investigation by UCLAF, examination of the question of immunity and strict financial control, to name but a few.
Europarl v8

Die ersten beiden Schritte sind also das, was ich gesagt habe: erstens die berühmten leftovers von Amsterdam mit der zusätzlichen Prüfung der Frage, ob unsere jetzige Situation in bezug auf das Verhältnis zwischen den Organen zu weiteren Vertragsänderungen zwingt, und die Grundrechtscharta, von der ich gesagt habe, daß sie von den Parlamenten entwickelt werden muß.
The first two steps are, therefore, as I have said: firstly, to tackle the famous leftovers of Amsterdam and examine the question whether our present situation as regards relations between the institutions will force us to make further changes to the Treaty, and secondly, the charter of basic rights, which, as I said, will have to be formulated by the parliaments.
Europarl v8

Bei Prüfung der Frage, ob ein Teil des Herkunftslandes die Voraussetzungen nach Absatz 1 erfüllt, berücksichtigen die Mitgliedstaaten die dortigen allgemeinen Gegebenheiten und die persönlichen Umstände des Antragstellers zum Zeitpunkt der Entscheidung über den Antrag.
In examining whether a part of the country of origin is in accordance with paragraph 1, Member States shall at the time of taking the decision on the application have regard to the general circumstances prevailing in that part of the country and to the personal circumstances of the applicant.
DGT v2019

Nach der Annahme des von Alitalia überarbeiteten Plans einschließlich des AZ Servizi betreffenden Teils am 14. April 2005 hat die Kommission am 20. April 2005 den Wirtschaftsprüfer mit der Prüfung der Frage beauftragt, ob die von ihm zuvor gezogenen Schlussfolgerungen im Rahmen des überarbeiteten Plans weiterhin zutreffen würden.
On 20 April 2005, following the adoption on 14 April 2005 of the plan as revised by Alitalia, including the part concerning AZ Servizi, the Commission asked the expert to verify whether its earlier findings remained valid in the light of the revised plan.
DGT v2019

Gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte stellt die Prüfung der Frage, ob die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung des Schengen-Besitzstandes von den neuen Mitgliedstaaten erfüllt werden, eine Vorbedingung dafür dar, dass der Rat die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit diesen Mitgliedstaaten beschließt.
According to Article 4(2) of the Act of Accession, verifying that the necessary conditions for the application of the Schengen acquis have been met by new Member States is a precondition for the Council to decide on the abolition of checks at internal borders with those Member States.
Europarl v8

Gemäß Artikel 4 Absatz 2 der Beitrittsakte "stellt die Prüfung der Frage mittels Bewertungsverfahren, ob die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung aller Teile des Schengen-Besitzstandes (Datenschutz, SIS, Luft-, Land-, Seegrenzen, polizeiliche Zusammenarbeit und Visa) von den neuen Mitgliedstaaten erfüllt werden, eine Vorbedingung dafür dar, dass der Rat die Aufhebung der Kontrollen an den Binnengrenzen mit diesen Mitgliedstaaten beschließt".
According to Article 4(2) of the Act of Accession, 'the verification, through evaluation procedures, that the necessary conditions for the application of all parts of the Schengen acquis (data protection, the SIS, air borders, land borders, sea borders, police cooperation and visas) have been met by the new Member States is a precondition for the Council to decide on the abolition of checks at internal borders with those Member States'.
Europarl v8

Die Bestimmungen des in den Rahmen der Union einbezogenen Schengen-Besitzstands und die darauf aufbauenden oder anderweitig damit zusammenhängenden Rechtsakte, die nicht in Absatz 1 genannt sind, sind zwar für Bulgarien und Rumänien ab dem Tag des Beitritts bindend, sie sind aber in diesen Staaten jeweils nur nach einem entsprechenden Beschluss anzuwenden, den der Rat nach einer nach den geltenden Schengen-Evaluierungsverfahren durchgeführten Prüfung der Frage, ob die erforderlichen Voraussetzungen für die Anwendung aller Teile des betreffenden Besitzstands in dem jeweiligen Staat gegeben sind, gefasst hat.
Those provisions of the Schengen acquis as integrated into the framework of the European Union and the acts building upon it or otherwise related to it not referred to in paragraph 1, while binding on Bulgaria and Romania from the date of accession, shall only apply in each of those States pursuant to a Council decision to that effect after verification in accordance with the applicable Schengen evaluation procedures that the necessary conditions for the application of all parts of the acquis concerned have been met in that State.
DGT v2019

Bei der Prüfung der Frage, ob die Anpassung für ein bestimmtes Programm oder einen bestimmten Werbespot gilt, wird unter anderem den folgenden Faktoren Rechnung getragen:
For the purpose of assessing whether a particular programme or spot advertisement falls within the scope of this adaptation, importance shall be attached to the following factors, inter alia:
DGT v2019

Das förmliche Prüfverfahren ist zur Prüfung der Frage eingeleitet worden, ob es sich bei den der Kommission im Sommer 2003 zur Kenntnis gebrachten Maßnahmen um mit dem Gemeinsamen Markt vereinbare Beihilfen handelt.
The formal investigation procedure was initiated in order to check whether the measures that came to the Commission’s attention in the summer of 2003 were aid that was compatible with the common market.
DGT v2019

Soweit erforderlich, wurden die angegebenen Fertigungs- und VVG-Kosten berichtigt, bevor sie bei der Prüfung der Frage, ob die Verkäufe im normalen Handelsverkehr getätigt wurden, und bei der rechnerischen Ermittlung der Normalwerte zugrunde gelegt wurden.
Where necessary, the manufacturing costs and SG & A expenses reported were corrected, before being used in the ordinary course of trade test and in constructing normal values.
DGT v2019

Bei der Prüfung der Frage, ob ernste Schwierigkeiten bestehen, berücksichtigt die Kommission unter anderem die folgenden die Gemeinschaftshersteller betreffenden Faktoren, soweit entsprechende Informationen verfügbar sind:
In examining whether there are serious difficulties, the Commission shall take account, inter alia, of the following factors concerning Community producers where the information is available:
DGT v2019

Zur Prüfung der Frage, ob eine Erstinvestition getätigt wurde, hat Deutschland lediglich die in den Tabellen 7 und 9 dargestellten Investitionspläne vorgelegt.
In order to verify whether an initial investment was carried out, the sole data submitted by Germany are the investment plans detailed in Tables 7 and 9.
DGT v2019