Übersetzung für "Prüfung der frage" in Englisch
Daher
erübrigt
sich
die
Prüfung
der
Frage,
ob
diese
Regelungen
anfechtbar
sind.
It
is
therefore
not
necessary
to
assess
their
countervailability.
JRC-Acquis v3.0
Ausschuß
der
Mitgliedstaaten
zur
Prüfung
der
Frage
einsetzen.
Committee
of
MS
to
be
set
up
to
examine
this
issue.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Prüfung
dieser
Frage
sollten
technische
Neuerungen
berücksichtigt
werden.
Technological
innovation
should
be
taken
into
consideration
when
assessing
this.
TildeMODEL v2018
Die
Führung
verschleppte
die
Prüfung
der
Frage
und
Entscheidung.
The
leadership
delayed
the
examination
and
response
to
this
issue.
Wikipedia v1.0
Bei
der
Prüfung
dieser
Frage
sollten
folgende
Gesichtspunkte
beachtet
werden:
In
examining
this
question
the
following
points
should
be
kept
in
mind:
ParaCrawl v7.1
Jede
Andeutung
über
die
eingereichten
Aufgaben
stellt
die
Anerkennung
der
Prüfung
in
Frage.
Any
clues
given
about
the
questions
submitted
will
jeopardise
the
recognition
of
the
examination.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
wird
bei
der
Prüfung
dieser
Frage
bis
Ende
des
Jahres
Ihren
Bericht
voll
berücksichtigen.
The
Commission
will
take
full
account
of
your
report
when
it
examines
this
issue
between
now
and
the
end
of
this
year.
Europarl v8
Sie
hatten
die
Prüfung
der
Frage
durch
das
Erweiterte
Präsidium
nebst
einer
Antwort
angekündigt.
It
would
appear,
for
example,
that
the
Commission
is
using
the
Fifth
Programme
as
a
platform
for
a
general
relaunch
of
nuclear-generated
electricity.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
haben
Sie
10
Tage
Rückgaberecht
für
die
Prüfung
und
der
Prüfung
dieser
Frage.
In
addition,
you
have
10
days
return
policy
for
validation
and
testing
of
this
issue.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Forderungen
sind
klar
formuliert:
mehr
Transparenz,
rückhaltlose
Information,
besonders
wenn
EU-Beamte
involviert
zu
sein
scheinen,
unabhängige
Untersuchungsbefugnisse
durch
die
UCLAF,
Prüfung
der
Frage
der
Immunität
und
strenge
Finanzkontrolle,
um
nur
einige
zu
nennen.
Our
demands
are
clear
cut:
we
want
greater
transparency,
the
unreserved
supply
of
information
-
especially
when
EU
officials
appear
to
be
involved
-,
independent
powers
of
investigation
by
UCLAF,
examination
of
the
question
of
immunity
and
strict
financial
control,
to
name
but
a
few.
Europarl v8
Die
ersten
beiden
Schritte
sind
also
das,
was
ich
gesagt
habe:
erstens
die
berühmten
leftovers
von
Amsterdam
mit
der
zusätzlichen
Prüfung
der
Frage,
ob
unsere
jetzige
Situation
in
bezug
auf
das
Verhältnis
zwischen
den
Organen
zu
weiteren
Vertragsänderungen
zwingt,
und
die
Grundrechtscharta,
von
der
ich
gesagt
habe,
daß
sie
von
den
Parlamenten
entwickelt
werden
muß.
The
first
two
steps
are,
therefore,
as
I
have
said:
firstly,
to
tackle
the
famous
leftovers
of
Amsterdam
and
examine
the
question
whether
our
present
situation
as
regards
relations
between
the
institutions
will
force
us
to
make
further
changes
to
the
Treaty,
and
secondly,
the
charter
of
basic
rights,
which,
as
I
said,
will
have
to
be
formulated
by
the
parliaments.
Europarl v8
Bei
Prüfung
der
Frage,
ob
ein
Teil
des
Herkunftslandes
die
Voraussetzungen
nach
Absatz
1
erfüllt,
berücksichtigen
die
Mitgliedstaaten
die
dortigen
allgemeinen
Gegebenheiten
und
die
persönlichen
Umstände
des
Antragstellers
zum
Zeitpunkt
der
Entscheidung
über
den
Antrag.
In
examining
whether
a
part
of
the
country
of
origin
is
in
accordance
with
paragraph
1,
Member
States
shall
at
the
time
of
taking
the
decision
on
the
application
have
regard
to
the
general
circumstances
prevailing
in
that
part
of
the
country
and
to
the
personal
circumstances
of
the
applicant.
DGT v2019
Nach
der
Annahme
des
von
Alitalia
überarbeiteten
Plans
einschließlich
des
AZ
Servizi
betreffenden
Teils
am
14.
April
2005
hat
die
Kommission
am
20.
April
2005
den
Wirtschaftsprüfer
mit
der
Prüfung
der
Frage
beauftragt,
ob
die
von
ihm
zuvor
gezogenen
Schlussfolgerungen
im
Rahmen
des
überarbeiteten
Plans
weiterhin
zutreffen
würden.
On
20
April
2005,
following
the
adoption
on
14
April
2005
of
the
plan
as
revised
by
Alitalia,
including
the
part
concerning
AZ
Servizi,
the
Commission
asked
the
expert
to
verify
whether
its
earlier
findings
remained
valid
in
the
light
of
the
revised
plan.
DGT v2019
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
stellt
die
Prüfung
der
Frage,
ob
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
des
Schengen-Besitzstandes
von
den
neuen
Mitgliedstaaten
erfüllt
werden,
eine
Vorbedingung
dafür
dar,
dass
der
Rat
die
Aufhebung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
mit
diesen
Mitgliedstaaten
beschließt.
According
to
Article
4(2)
of
the
Act
of
Accession,
verifying
that
the
necessary
conditions
for
the
application
of
the
Schengen
acquis
have
been
met
by
new
Member
States
is
a
precondition
for
the
Council
to
decide
on
the
abolition
of
checks
at
internal
borders
with
those
Member
States.
Europarl v8
Gemäß
Artikel
4
Absatz
2
der
Beitrittsakte
"stellt
die
Prüfung
der
Frage
mittels
Bewertungsverfahren,
ob
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
aller
Teile
des
Schengen-Besitzstandes
(Datenschutz,
SIS,
Luft-,
Land-,
Seegrenzen,
polizeiliche
Zusammenarbeit
und
Visa)
von
den
neuen
Mitgliedstaaten
erfüllt
werden,
eine
Vorbedingung
dafür
dar,
dass
der
Rat
die
Aufhebung
der
Kontrollen
an
den
Binnengrenzen
mit
diesen
Mitgliedstaaten
beschließt".
According
to
Article
4(2)
of
the
Act
of
Accession,
'the
verification,
through
evaluation
procedures,
that
the
necessary
conditions
for
the
application
of
all
parts
of
the
Schengen
acquis
(data
protection,
the
SIS,
air
borders,
land
borders,
sea
borders,
police
cooperation
and
visas)
have
been
met
by
the
new
Member
States
is
a
precondition
for
the
Council
to
decide
on
the
abolition
of
checks
at
internal
borders
with
those
Member
States'.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
des
in
den
Rahmen
der
Union
einbezogenen
Schengen-Besitzstands
und
die
darauf
aufbauenden
oder
anderweitig
damit
zusammenhängenden
Rechtsakte,
die
nicht
in
Absatz
1
genannt
sind,
sind
zwar
für
Bulgarien
und
Rumänien
ab
dem
Tag
des
Beitritts
bindend,
sie
sind
aber
in
diesen
Staaten
jeweils
nur
nach
einem
entsprechenden
Beschluss
anzuwenden,
den
der
Rat
nach
einer
nach
den
geltenden
Schengen-Evaluierungsverfahren
durchgeführten
Prüfung
der
Frage,
ob
die
erforderlichen
Voraussetzungen
für
die
Anwendung
aller
Teile
des
betreffenden
Besitzstands
in
dem
jeweiligen
Staat
gegeben
sind,
gefasst
hat.
Those
provisions
of
the
Schengen
acquis
as
integrated
into
the
framework
of
the
European
Union
and
the
acts
building
upon
it
or
otherwise
related
to
it
not
referred
to
in
paragraph
1,
while
binding
on
Bulgaria
and
Romania
from
the
date
of
accession,
shall
only
apply
in
each
of
those
States
pursuant
to
a
Council
decision
to
that
effect
after
verification
in
accordance
with
the
applicable
Schengen
evaluation
procedures
that
the
necessary
conditions
for
the
application
of
all
parts
of
the
acquis
concerned
have
been
met
in
that
State.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
der
Frage,
ob
die
Anpassung
für
ein
bestimmtes
Programm
oder
einen
bestimmten
Werbespot
gilt,
wird
unter
anderem
den
folgenden
Faktoren
Rechnung
getragen:
For
the
purpose
of
assessing
whether
a
particular
programme
or
spot
advertisement
falls
within
the
scope
of
this
adaptation,
importance
shall
be
attached
to
the
following
factors,
inter
alia:
DGT v2019
Das
förmliche
Prüfverfahren
ist
zur
Prüfung
der
Frage
eingeleitet
worden,
ob
es
sich
bei
den
der
Kommission
im
Sommer
2003
zur
Kenntnis
gebrachten
Maßnahmen
um
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
vereinbare
Beihilfen
handelt.
The
formal
investigation
procedure
was
initiated
in
order
to
check
whether
the
measures
that
came
to
the
Commission’s
attention
in
the
summer
of
2003
were
aid
that
was
compatible
with
the
common
market.
DGT v2019
Soweit
erforderlich,
wurden
die
angegebenen
Fertigungs-
und
VVG-Kosten
berichtigt,
bevor
sie
bei
der
Prüfung
der
Frage,
ob
die
Verkäufe
im
normalen
Handelsverkehr
getätigt
wurden,
und
bei
der
rechnerischen
Ermittlung
der
Normalwerte
zugrunde
gelegt
wurden.
Where
necessary,
the
manufacturing
costs
and
SG
&
A
expenses
reported
were
corrected,
before
being
used
in
the
ordinary
course
of
trade
test
and
in
constructing
normal
values.
DGT v2019
Bei
der
Prüfung
der
Frage,
ob
ernste
Schwierigkeiten
bestehen,
berücksichtigt
die
Kommission
unter
anderem
die
folgenden
die
Gemeinschaftshersteller
betreffenden
Faktoren,
soweit
entsprechende
Informationen
verfügbar
sind:
In
examining
whether
there
are
serious
difficulties,
the
Commission
shall
take
account,
inter
alia,
of
the
following
factors
concerning
Community
producers
where
the
information
is
available:
DGT v2019
Zur
Prüfung
der
Frage,
ob
eine
Erstinvestition
getätigt
wurde,
hat
Deutschland
lediglich
die
in
den
Tabellen
7
und
9
dargestellten
Investitionspläne
vorgelegt.
In
order
to
verify
whether
an
initial
investment
was
carried
out,
the
sole
data
submitted
by
Germany
are
the
investment
plans
detailed
in
Tables
7
and
9.
DGT v2019