Translation of "Politische geschehen" in English
Wirtschafts-
und
Handelspolitik
bestimmt
mehr
als
zuvor
das
politische
Geschehen
der
beiden
Weltmächte.
Economic
and
trade
policy
determine
more
than
ever
the
political
actions
of
the
two
world
powers.
Europarl v8
Dadurch
konnte
Konrad
kaum
noch
auf
das
politische
Geschehen
in
Italien
Einfluss
nehmen.
"After
this,
Conrad
could
hardly
influence
political
events
in
Italy.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
ein
klein
wenig
involviert
in
das
politische
Geschehen
vor
Ort.
I
have
valuable
insight
into
the
political
geography
of
this
nation.
OpenSubtitles v2018
Dies
berechtigte
das
Militär
dazu,
weitreichend
in
das
politische
Geschehen
einzugreifen.
This
was
used
to
justify
substantial
military
interference
in
politics.
WikiMatrix v1
Möge
dieser
40.
Jahrestag
und
das
heutige
politische
Geschehen
Sie
nachdenklich
stimmen.
Let
this
fortieth
anniversary
and
current
events
in
politics
be
an
inspiration
to
you.
EUbookshop v2
Er
beobachtete
auch
weiterhin
das
politische
Geschehen.
But
he
continued
to
keep
a
close
eye
on
political
developments.
WikiMatrix v1
Außerdem
wurde
er
bereits
früh
von
seinem
Vater
in
das
politische
Geschehen
eingebunden.
In
addition,
he
was
soon
involved
in
political
affairs
by
his
father.
ParaCrawl v7.1
Anstatt
der
klassischen
Polis
bestimmten
nun
große
Königreiche
und
Staaten
das
politische
Geschehen.
Bigger
kingdoms
and
states
dominated
the
political
landscape
instead
of
the
Classical
Polis.
ParaCrawl v7.1
Zwanzig
Jahre
lang
nahm
Libyen
direkt
Einfluss
auf
das
politische
Geschehen
im
Tschad.
For
almost
twenty
years,
Libya
exercised
a
direct
influence
over
Chad’s
political
affairs.
ParaCrawl v7.1
Diese
gehören
zur
Familie
Al-Thani,
die
das
politische
Geschehen
Katars
seit
rund
200
Jahren
prägt.
These
belong
to
the
family
Al-Thani,
which
has
shaped
the
political
events
of
Qatar
for
about
200
years.
WikiMatrix v1
Auch
in
anderen
Maya-Gebieten
gibt
es
deutliche
Anzeichen
dafür,
dass
sie
ins
politische
Geschehen
eingriffen.
There
are
also
clear
signs
that
they
intervened
in
politics
in
other
Maya
areas
as
well.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
als
Bub
in
den
1950er-Jahren
das
politische
Geschehen
wahrzunehmen
begann,
war
das
anders.
When
I
started
to
become
aware
of
politics
as
a
boy
growing
up
in
the
1950s,
things
were
different.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
durch
neue
Produkte
und
Dienstleistungen,
neue
Kooperationen
oder
neue
politische
Initiativen
geschehen.
This
could
be
through
new
products
and
services,
new
collaborations,
or
new
policy
initiatives.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
bewusst
sein,
aktuelle
politische
Geschehen
und
folgen
Sie
Ihren
Botschaft
Empfehlungen
und
Warnungen.
In
general,
be
aware
of
current
political
happenings
and
follow
your
embassy's
recommendations
and
warnings.
ParaCrawl v7.1
Die
FARC-Bewegung
will
sich
zukünftig
als
politische
Partei
friedlich
in
das
politische
Geschehen
Kolumbiens
einbringen.
The
FARC
movement
intends
to
contribute
peacefully
to
Colombia's
political
process
as
a
political
party
in
the
future.
ParaCrawl v7.1
Mit
ihrer
Stimmabgabe
nehmen
die
Bürgerinnen
und
Bürger
unmittelbar
Einfluss
auf
das
politische
Geschehen.
By
casting
their
votes
the
citizens
exercise
direct
influence
on
political
affairs.
ParaCrawl v7.1
Hauptsächlich
Fußballspiele,
Reality
TV
Shows
und
politische
Geschehen
werden
massenhaft
via
Twitter
kommentiert.
Thus,
football
games
are
massively
commented
on
similarly
to
reality
TV
shows,
and
political
events.
ParaCrawl v7.1
Raten,
was
durch
die
Erweiterung,
eine
von
uns
allen
gewünschte
politische
Realität,
geschehen
wird,
ist
in
der
Tat
schwierig.
Guessing
what
enlargement
will
bring,
a
political
reality
that
we
all
want,
is
very
difficult
indeed.
Europarl v8
Das
aktuelle
politische
Geschehen,
ob
Seeverkehr
oder
Tiermehl,
zeigt
uns,
dass
die
Märkte
und
die
Wirtschaftsteilnehmer
stärker
reguliert
und
kontrolliert
werden
müssen,
dass
den
etablierten
kurzfristigen
und
Profitinteressen
entgegengewirkt
werden
muss.
Everyday
topical
events,
from
maritime
transport
to
animal
meal,
show
us
that
the
markets
and
economic
operators
must
be
much
better
regulated
and
controlled
and
that
established
short-term
profit-making
interests
must
be
opposed.
Europarl v8
Ist
der
Druck
auf
das
Militär,
die
Einmischung
in
das
politische
Geschehen
des
Landes
zu
beenden,
massiv
und
nachdrücklich
genug
gewesen
oder
eher
schwach
und
wirkungslos?
Has
the
pressure
on
the
military
to
stop
interfering
with
the
nation's
political
life
been
severe
and
determined
enough,
or
has
it
been
weak
and
ineffective?
Europarl v8
Qi
begann
nun
auch
direkter
in
das
politische
Geschehen
einzugreifen,
indem
er
Rote
Garden
anleitete,
Peng
Dehuai
aus
Sichuan
zurück
nach
Peking
zu
bringen
und
sie
ermunterte,
sogar
innerhalb
des
Regierungsviertels
Zhongnanhai
gegen
Liu,
Deng,
Zhu
De
und
Tao
Zhu
vorzugehen.
Qi
now
began
to
directly
intervene
in
politics
by
inciting
Red
Guards
to
forcefully
bring
Peng
Dehuai
back
from
Sichuan
and
to
enter
the
Governmental
District
of
Beijing,
Zhongnanhai,
to
attack
Liu,
Deng,
Zhu
De
und
Tao
Zhu.
Wikipedia v1.0
Sie
machen
des
Residenten
umfangreiche
Tätigkeit
als
Heereslieferant
anschaulich,
ebenso
seine
Versuche,
das
politische
Geschehen
mitzugestalten
(die
Meisl
allerdings
als
dilettantisch
bewertet).
They
show
Lehmann’s
extensive
activities
as
an
army
contractor
and
his
aspiration
to
participate
in
political
processes
(which
Meisl,
however,
regarded
as
amateurish).
Wikipedia v1.0