Translation of "Politische geschehen" in English

Wirtschafts- und Handelspolitik bestimmt mehr als zuvor das politische Geschehen der beiden Weltmächte.
Economic and trade policy determine more than ever the political actions of the two world powers.
Europarl v8

Dadurch konnte Konrad kaum noch auf das politische Geschehen in Italien Einfluss nehmen.
"After this, Conrad could hardly influence political events in Italy.
Wikipedia v1.0

Ich bin ein klein wenig involviert in das politische Geschehen vor Ort.
I have valuable insight into the political geography of this nation.
OpenSubtitles v2018

Dies berechtigte das Militär dazu, weitreichend in das politische Geschehen einzugreifen.
This was used to justify substantial military interference in politics.
WikiMatrix v1

Möge dieser 40. Jahrestag und das heutige politische Geschehen Sie nachdenklich stimmen.
Let this fortieth anniversary and current events in politics be an inspiration to you.
EUbookshop v2

Er beobachtete auch weiterhin das politische Geschehen.
But he continued to keep a close eye on political developments.
WikiMatrix v1

Außerdem wurde er bereits früh von seinem Vater in das politische Geschehen eingebunden.
In addition, he was soon involved in political affairs by his father.
ParaCrawl v7.1

Anstatt der klassischen Polis bestimmten nun große Königreiche und Staaten das politische Geschehen.
Bigger kingdoms and states dominated the political landscape instead of the Classical Polis.
ParaCrawl v7.1

Zwanzig Jahre lang nahm Libyen direkt Einfluss auf das politische Geschehen im Tschad.
For almost twenty years, Libya exercised a direct influence over Chad’s political affairs.
ParaCrawl v7.1

Diese gehören zur Familie Al-Thani, die das politische Geschehen Katars seit rund 200 Jahren prägt.
These belong to the family Al-Thani, which has shaped the political events of Qatar for about 200 years.
WikiMatrix v1

Auch in anderen Maya-Gebieten gibt es deutliche Anzeichen dafür, dass sie ins politische Geschehen eingriffen.
There are also clear signs that they intervened in politics in other Maya areas as well.
ParaCrawl v7.1

Als ich als Bub in den 1950er-Jahren das politische Geschehen wahrzunehmen begann, war das anders.
When I started to become aware of politics as a boy growing up in the 1950s, things were different.
ParaCrawl v7.1

Dies könnte durch neue Produkte und Dienstleistungen, neue Kooperationen oder neue politische Initiativen geschehen.
This could be through new products and services, new collaborations, or new policy initiatives.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen bewusst sein, aktuelle politische Geschehen und folgen Sie Ihren Botschaft Empfehlungen und Warnungen.
In general, be aware of current political happenings and follow your embassy's recommendations and warnings.
ParaCrawl v7.1

Die FARC-Bewegung will sich zukünftig als politische Partei friedlich in das politische Geschehen Kolumbiens einbringen.
The FARC movement intends to contribute peacefully to Colombia's political process as a political party in the future.
ParaCrawl v7.1

Mit ihrer Stimmabgabe nehmen die Bürgerinnen und Bürger unmittelbar Einfluss auf das politische Geschehen.
By casting their votes the citizens exercise direct influence on political affairs.
ParaCrawl v7.1

Hauptsächlich Fußballspiele, Reality TV Shows und politische Geschehen werden massenhaft via Twitter kommentiert.
Thus, football games are massively commented on similarly to reality TV shows, and political events.
ParaCrawl v7.1

Raten, was durch die Erweiterung, eine von uns allen gewünschte politische Realität, geschehen wird, ist in der Tat schwierig.
Guessing what enlargement will bring, a political reality that we all want, is very difficult indeed.
Europarl v8

Das aktuelle politische Geschehen, ob Seeverkehr oder Tiermehl, zeigt uns, dass die Märkte und die Wirtschaftsteilnehmer stärker reguliert und kontrolliert werden müssen, dass den etablierten kurzfristigen und Profitinteressen entgegengewirkt werden muss.
Everyday topical events, from maritime transport to animal meal, show us that the markets and economic operators must be much better regulated and controlled and that established short-term profit-making interests must be opposed.
Europarl v8

Ist der Druck auf das Militär, die Einmischung in das politische Geschehen des Landes zu beenden, massiv und nachdrücklich genug gewesen oder eher schwach und wirkungslos?
Has the pressure on the military to stop interfering with the nation's political life been severe and determined enough, or has it been weak and ineffective?
Europarl v8

Qi begann nun auch direkter in das politische Geschehen einzugreifen, indem er Rote Garden anleitete, Peng Dehuai aus Sichuan zurück nach Peking zu bringen und sie ermunterte, sogar innerhalb des Regierungsviertels Zhongnanhai gegen Liu, Deng, Zhu De und Tao Zhu vorzugehen.
Qi now began to directly intervene in politics by inciting Red Guards to forcefully bring Peng Dehuai back from Sichuan and to enter the Governmental District of Beijing, Zhongnanhai, to attack Liu, Deng, Zhu De und Tao Zhu.
Wikipedia v1.0

Sie machen des Residenten umfangreiche Tätigkeit als Heereslieferant anschaulich, ebenso seine Versuche, das politische Geschehen mitzugestalten (die Meisl allerdings als dilettantisch bewertet).
They show Lehmann’s extensive activities as an army contractor and his aspiration to participate in political processes (which Meisl, however, regarded as amateurish).
Wikipedia v1.0