Translation of "Am geschehen" in English

Dies wird am 25. Januar geschehen.
This is what will be produced on 25 January.
Europarl v8

Die Frage ist, wie das am besten geschehen kann.
The question is how best to go about it.
Europarl v8

Es wird das Geschehen am am Abendbrottisch verändern.
It'll change what happens at the dinner table.
TED2020 v1

Am wenigsten sah man das Geschehen am Atomkraftwerk Fukushima Daiichi voraus.
The most unforeseen event occurred at the Fukushima Daiichi nuclear power plant.
News-Commentary v14

Dieses nimmt jedoch nicht aktiv am Geschehen teil, sondern beobachtet nur.
The Observer-Team does not take part actively in the course of the Stage.
Wikipedia v1.0

Ich habe darüber nachgedacht, was am Brunnen geschehen ist.
I've been thinking about what happened at the well.
OpenSubtitles v2018

Na ja, liegt näher am Geschehen dran.
You know, closer to the action.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte etwas näher am Geschehen sein.
I'd like to be a little, um, closer to the action.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie ist ziemlich nah am Geschehen.
I figure she'll be pretty close to the action.
OpenSubtitles v2018

Der Raub hätte am letzten Halt geschehen müssen.
The robbery should have taken place at the last stop.
OpenSubtitles v2018

Sie hätte kein Taxi gerufen, zu nahe am Geschehen.
Mm, she wouldn't have hailed a cab--too close to the scene.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, was am Brunnen geschehen ist.
I know what happened at the well.
OpenSubtitles v2018

Ich sag's dir, ich war noch nie so nah am Geschehen...
I have never been so close to the action...
OpenSubtitles v2018

Ich brauche einen kompletten Bericht über das Geschehen am Tor.
Private, I need a full report of what happened at the gate.
OpenSubtitles v2018

Was am Nationalfeiertag geschehen ist, ist unakzeptabel!
What happened here on Independence Day, is unacceptable!
OpenSubtitles v2018

Ich wurde betäubt, damit ich nicht am Geschehen des Abends teilnehmen konnte.
I was put to sleep, so there should be no possibility of participating in the events of the night.
OpenSubtitles v2018

Ich muss rausfinden, was am Grand Canyon geschehen ist.
I gotta find out what happened at the Grand Canyon. I gotta do it.
OpenSubtitles v2018

Das so genannte Opfer nahm willentlich am Geschehen teil.
The so-called victim consented enthusiastically to the acts.
OpenSubtitles v2018

Was wird dann am 1. Januar geschehen?
So what is going to happen on 1 January?
EUbookshop v2

Es stellt sich dann die Frage, was am 1. Januar geschehen wird.
In 1991 it was adopted, but it did not come overnight!
EUbookshop v2

Es ist jedoch unbekannt wie dies am besten geschehen sollte.
It is not known whether this is the best possible.
WikiMatrix v1