Translation of "Geschehen soll" in English
Die
Frage
ist
nur,
auf
welche
Weise
das
geschehen
soll.
It
is
just
a
question
of
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Darüber,
wie
das
geschehen
soll,
scheiden
sich
im
Augenblick
die
Geister.
How
to
achieve
this
is
currently
a
controversial
issue.
Europarl v8
Wie
das
geschehen
soll,
muß
im
einzelnen
definiert
werden.
The
details
of
how
this
should
be
done
remain
to
be
defined.
Europarl v8
Das
Problem
ist,
was
danach
geschehen
soll.
The
problem
will
be
what
to
do
next.
Europarl v8
Kein
nationales
Parlament
kann
abschätzen,
was
im
nächsten
Jahr
geschehen
soll.
No
national
parliaments
can
assess
what
is
to
happen
next
year.
Europarl v8
Wir
haben
keine
konkreten
Schritte
unternommen,
wie
das
geschehen
soll.
No
definite
action
has
been
taken
to
make
that
happen.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
deutlicher
sagen,
wie
das
geschehen
soll.
However
we
must
be
clearer
and
talk
about
how
this
is
to
be
achieved.
Europarl v8
Die
Agentur
sollte
sich
dazu
äußern,
wie
das
geschehen
soll.
The
agency
must
have
its
say
about
how
this
is
to
be
done.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
dies
ohne
ausreichende
Mittel
geschehen
soll.
The
question
is
how
this
is
to
be
done
without
sufficient
funds.
Europarl v8
Das
ganze
Problem
besteht
darin,
nach
welchem
Prinzip
dies
geschehen
soll.
The
problem
is
deciding
on
the
principles
according
to
which
this
should
take
place.
Europarl v8
Wenn
das
nicht
auf
der
Regierungskonferenz
geschehen
soll,
wann
denn
dann?
If
not
at
the
Intergovernmental
Conference,
then
when
is
that
to
be
done?
Europarl v8
Es
stellt
sich
lediglich
die
Frage,
wie
dies
geschehen
soll.
The
only
question
is
how
it
should
be
done.
Europarl v8
Ferner
besteht
keineswegs
Klarheit
darüber,
was
mit
den
Agenturen
geschehen
soll.
It
is
also
not
entirely
clear
what
will
happen
with
the
agencies.
Europarl v8
Die
Frage
ist,
wie
das
geschehen
soll.
The
question
is
how
we
can
achieve
these
objectives.
Europarl v8
Die
Frage
ist
jedoch,
wie
das
geschehen
soll.
The
question
that
arises,
however,
is
that
of
how
this
is
to
take
place.
Europarl v8
Die
Frage
ist
nun,
was
mit
diesem
Text
geschehen
soll.
The
question
now
is
what
will
become
of
this
text.
Europarl v8
Das
ist
das
Letzte,
was
geschehen
soll.
That's
the
last
thing
we
want
to
happen.
Tatoeba v2021-03-10
Keiner
von
beiden
konnte
bisher
darlegen,
wie
dies
geschehen
soll.
Neither
of
them
have
been
able
to
say
how
this
should
be
done.
News-Commentary v14
Dies
ist
nicht
leichtfertig
geschehen,
diese
Nation
soll
gerecht
regiert
sein.
It
is
not
idly
done,
for
this
nation
will
be
justly
governed.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
entscheiden,
was
mit
ihnen
geschehen
soll.
You
must
decide
what
is
to
be
done
with
them.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
geschehen,
wenn
Sie
vernünftig
sind?
What
could
happen,
if
you're
sensible?
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
zu
entscheiden,
was
mit
ihnen
geschehen
soll.
Of
course,
it's
up
to
you
to
decide.
Excuse
me.
I'll
get
them.
OpenSubtitles v2018
Er
will
wissen,
was
mit
Ortega
geschehen
soll.
He
wants
to
know
what
you
want
done
with
Ortega.
OpenSubtitles v2018
Was
soll
geschehen,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen?
What
has
to
be
done
to
achieve
this?
TildeMODEL v2018
Abgesehen
davon,
was
soll
geschehen
mit
unseren
Briefmarken
Münzen
und
Banknoten?
Think
what
it
would
do
to
our
postage
stamps,
our
coins,
our
bank
notes.
OpenSubtitles v2018
Euch
soll
geschehen,
was
ihr
Ruth
antun
wolltet.
Let
there
be
done
to
you
as
you
would
have
done
to
Ruth.
OpenSubtitles v2018