Translation of "Politische ämter" in English
Heute
bekleiden
mehr
Frauen
politische
Ämter
als
früher.
Women,
nowadays,
are
more
likely
to
occupy
top
political
jobs.
News-Commentary v14
Zwischen
1987
und
2005
bekleidete
er
verschiedene
politische
Ämter
in
der
CDU.
Between
1987
and
2005
he
held
various
political
offices
in
the
CDU.
WikiMatrix v1
Außerdem
bewarb
er
sich
erfolglos
um
verschiedene
politische
Ämter.
He
has
also
run
unsuccessfully
for
various
political
offices.
WikiMatrix v1
Sie
üben
in
Frankreich
wichtige
politische
Ämter
aus.
You
have
major
political
duties
in
France.
EUbookshop v2
Obwohl
ein
zutiefst
politischer
Mensch,
hatte
er
kaum
politische
Ämter
inne.
Although
an
ardent
liberal,
he
took
little
part
in
political
affairs.
WikiMatrix v1
Bis
zur
Regierungszeit
Ludovico
Sforza
hatte
er
verschiedene
politische
Ämter
inne.
Until
the
reign
of
Ludovico
Sforza
he
occupied
a
number
of
various
posts.
WikiMatrix v1
In
Westeuropa
werden
politische
Ämter
durch
Wahlen
besetzt.
In
western
Europe,
political
offices
are
occupied
by
means
of
elections.
ParaCrawl v7.1
Die
Geistlichen
genossen
hohe
Autorität
und
besetzten
politische
Ämter.
The
churchmen
enjoyed
a
great
deal
of
authority
and
occupied
political
posts.
ParaCrawl v7.1
Erst
nach
fünf
Jahren
darf
er
wieder
für
politische
Ämter
kandidieren.
Only
after
five
years
will
he
again
be
allowed
to
seek
political
office.
ParaCrawl v7.1
Wir
motivieren
und
befähigen
Frauen
zur
Kandidatur
für
politische
Ämter.
We
motivate
and
empower
women
to
stand
for
political
office.
ParaCrawl v7.1
Zudem
bekleidete
sie
im
Kanton
Tessin
verschiedene
politische
Ämter
auf
Gemeindeebene.
She
also
holds
several
political
offices
on
local
authority
level
in
the
Canton
of
Ticino.
ParaCrawl v7.1
Er
bekleidete
einige
politische
Ämter,
bevor
er
1916
in
den
US-Senat
gewählt
wurde.
He
held
several
state-wide
offices
before
being
elected
to
the
U.S.
Senate
in
1916.
Wikipedia v1.0
Ergänzend
zu
seiner
Tätigkeit
als
Reichstagsabgeordneter
übernahm
Wissell
in
den
1920er
Jahren
verschiedene
hohe
politische
Ämter.
Apart
from
his
work
as
a
member
of
the
Reichstag,
Wissell
filled
various
high
public
offices
in
the
1920s.
WikiMatrix v1
Töchter
mussten
mit
passender
Mitgift
versehen
und
Söhne
durch
politische
Ämter
des
cursus
honorum
geschleust
werden.
Daughters
had
to
be
provided
with
a
suitable
dowry
and
sons
had
to
be
pushed
through
the
political
stages
of
the
cursus
honorum.
WikiMatrix v1
Er
ist
von
Beruf
Arzt
und
hat
wichtige
politische
Ämter
in
seiner
Region
ausgeübt.
He
was
educated
as
a
doctor.
He
wielded
important
political
functions
in
his
region.
ParaCrawl v7.1
Als
Kompromiss
setze
ich
mich
in
aussichtslosen
Aktivitäten
wie
Laufen
für
hohe
politische
Ämter.
As
a
compromise,
I
engage
in
unpromising
activities
such
as
running
for
high
political
office.
ParaCrawl v7.1
Rechtsstaatlichkeit
und
Wettbewerb
um
politische
Ämter
schränken
Machtmissbrauch
ein
und
erlauben
die
Partizipation
an
politischen
Entscheidungen.
The
rule
of
law
and
competition
for
political
offices
limit
the
abuse
of
power
and
make
participation
in
political
decisions
possible.
ParaCrawl v7.1
Herr
McMahon,
da
es
ja
um
die
Genehmigung
des
Protokolls
geht,
möchte
ich
das
Haus
gleich
darüber
informieren,
daß
der
Präsident
der
Kommission
beabsichtigt,
während
unserer
nächsten
Sitzungsperiode
am
28.
und
29.
Januar
in
Brüssel
eine
Erklärung
zu
der
Frage
abzugeben,
ob
die
Mitglieder
der
Kommission
das
Recht
haben,
während
ihres
Mandats
auch
politische
Ämter
anzunehmen.
Mr
McMahon,
since
we
are
approving
the
Minutes,
I
should
inform
the
House
that
with
regard
to
the
Commission's
position
on
the
issue
of
whether
its
Members
have
the
right
to
take
on
political
commitments
when
they
are
also
Members
of
the
Commission,
the
Commission
has
advised
me
that
its
President
is
proposing
to
make
an
announcement
during
our
next
sittings,
on
28
and
29
January
in
Brussels.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
im
Namen
meiner
gesamten
Fraktion
die
britische
Regierung
zu
der
mutigen
Tat
beglückwünschen,
denn
das
läßt
uns
endlich
wieder
hoffen,
daß
auch
Menschen,
die
schwere
Verbrechen
auf
dem
Gewissen
haben,
wenngleich
sie
höchste
politische
Ämter
bekleidet
haben,
zur
Rechenschaft
gezogen
werden
können.
And,
on
behalf
of
all
members
of
my
group,
I
congratulate
the
British
Government
for
its
courage
in
detaining
Pinochet,
because
it
restores
our
faith
that
people
with
serious
crimes
on
their
consciences
can
ultimately
be
brought
to
book,
even
if
they
have
held
the
very
highest
political
office.
Europarl v8
Der
erste
Punkt
betrifft
den
Interessenkonflikt,
wobei
die
einhellige
Hoffnung
–
ich
wiederhole
–
die
Hoffnung
bekundet
wird,
dass
eine
Rechtsvorschrift
angenommen
werden
sollte,
die
es
Politikern
und
Personen,
die
sich
für
politische
Ämter
bewerben,
verbietet,
erhebliche
wirtschaftliche
Interessen
in
den
Medien
zu
unterhalten.
The
first
point
is
the
conflict
of
interests,
for
which
we
all
hope
–
and
I
stress
the
word
hope
–
that
there
will
be
legislation
intended
to
prohibit
political
figures
or
candidates
from
having
major
economic
interests
in
the
media.
Europarl v8
Alexander
hatte
keine
Angst,
die
politischen
Gangster,
die
momentan
Russland
regieren,
und
die
Kreaturen
des
KGB
und
FSB,
die
immer
noch
politische
Ämter
in
Europa
bekleiden,
zu
entlarven.
Alexander
was
fearless
in
exposing
the
political
gangsters
that
now
run
Russia,
and
the
creatures
of
the
KGB
and
FSB
that
still
hold
political
office
in
Europe.
Europarl v8
Auch
die
politischen
Parteien
tragen
eine
große
Verantwortung
und
sollten
junge
Menschen
stärker
einbinden
und
dazu
ermutigen,
politische
Ämter
zu
übernehmen.
The
political
parties
also
have
a
great
responsibility
and
should
involve
young
people
to
a
greater
degree,
encouraging
them
to
take
up
political
office.
Europarl v8
Ich
möchte
erklären,
dass
ich
für
den
Bericht
Gröner
zum
Weißbuch
'Neuer
Schwung
für
die
Jugend
Europas'
gestimmt
habe,
wo
Frau
Gröner
auf
Seite
8
die
Auffassung
vertritt,
dass
auch
die
politischen
Parteien
zur
Beteiligung
der
jungen
Menschen
ihren
Beitrag
leisten
sollten,
insbesondere
indem
sie
junge
Menschen
auf
lokaler,
nationaler
und
europäischer
Ebene
ermuntern,
für
politische
Ämter
zu
kandidieren.
I
have
to
say
that
I
voted
for
the
Gröner
report
on
a
new
impetus
for
European
youth,
page
8
of
which
tells
us
that
Mr
Gröner
is
of
the
opinion
that
political
parties
should
do
their
bit
to
involve
young
people
too,
in
particular
encouraging
them
to
stand
for
political
appointments
at
local,
national
and
European
level.
Europarl v8
Jetzt
ist
es
an
der
Türkei,
den
nächsten
Schritt
zu
tun
und
Frauen
in
politische
Ämter
einzusetzen.
It
is
now
for
Turkey
to
take
the
next
step
and
appoint
women
to
political
office.
Europarl v8