Translation of "Pflicht entsteht" in English
Auf
dieser
Ebene
der
Pflicht
entsteht
die
entscheidende
Verbindung
zwischen
dem
Gedächtnis
und
der
sozialen
Identität.
It
is
at
this
level
of
obligation
that
the
decisive
tie
is
formed
between
memory
and
social
identity.
ParaCrawl v7.1
Diese
Pflicht
entsteht,
sobald
die
nationalen
Behörden
von
dem
Diebstahl,
dem
Verlust
oder
der
Unterschlagung
Kenntnis
erhalten.
The
obligation
arises
from
the
moment
the
national
authorities
become
aware
of
the
theft,
loss
or
misappropriation.
DGT v2019
Der
Unternehmer
haftet
für
jeden
Verlust,
der
der
anderen
Partei
durch
eine
Verletzung
dieser
Pflicht
entsteht.
The
trader
is
liable
for
any
loss
caused
to
the
other
party
by
a
breach
of
this
duty.
TildeMODEL v2018
Sollte
der
Nutzer
die
Existenz
von
verlinkten
Seiten
mit
illegalen
oder
unangemessenen
Inhalten
vermuten,
kann
er
dies
KATIA.COM
mitteilen,
ohne
dass
für
KATIA.COM
durch
diese
Mitteilung
die
Pflicht
entsteht,
den
entsprechenden
Link
zu
entfernen.
In
the
event
that
the
User
considers
that
a
Linked
Site
contains
illegal
or
inappropriate
contents,
they
can
notify
KATIA.COM,
without
such
notification
implying
any
obligation
for
KATIA.COM
to
remove
the
corresponding
link.
ParaCrawl v7.1
Nichts
in
dieser
Vereinbarung
darf
so
ausgelegt
werden,
dass
die
Verpflichtung
oder
Erwartung
entsteht,
dass
eine
Partei
eine
Geschäftsbeziehung
mit
der
jeweils
anderen
Partei
eingehen
muss,
oder
dass
eine
Pflicht
entsteht,
die
das
Eingehen
einer
Geschäftsbeziehung
mit
einem
Dritten
verhindern
würde.
Nothing
contained
in
this
Agreement
shall
be
construed
as
creating
any
obligation
or
any
expectation
on
the
part
of
either
party
to
enter
into
a
business
relationship
with
the
other
party,
or
an
obligation
to
refrain
from
entering
into
a
business
relationship
with
any
third
party.
ParaCrawl v7.1
Die
Pflicht
entsteht
erst
bei
Überschreitung
eines
einmaligen
Betrags
von
100.000
EUR
oder
insgesamt
250.000
EUR
während
eines
Kalenderjahres.
The
duty
to
register
is
established
if
the
once-off
amount
of
EUR
100,000
(or
EUR
250,000
in
total
during
a
calendar
year)
is
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
des
Leitungs-,
Aufsichts-
oder
Verwaltungsorgans
haften
gemäß
den
im
Sitzstaat
der
SCE
für
Genossenschaften
maßgebenden
Rechtsvorschriften
für
den
Schaden,
welcher
der
SCE
durch
eine
Verletzung
der
ihnen
bei
der
Ausübung
ihres
Amtes
obliegenden
gesetzlichen,
satzungsmäßigen
oder
sonstigen
Pflichten
entsteht.
Members
of
management,
supervisory
and
administrative
organs
shall
be
liable,
in
accordance
with
the
provisions
applicable
to
cooperatives
in
the
Member
State
in
which
the
SCE's
registered
office
is
situated,
for
loss
or
damage
sustained
by
the
SCE
following
any
breach
on
their
part
of
the
legal,
statutory
or
other
obligations
inherent
in
their
duties.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitglieder
des
Leitungs-,
Aufsichts-
oder
Verwaltungsorgans
haften
gemäß
den
im
Sitzstaat
der
SE
für
Aktiengesellschaften
maßgeblichen
Rechtsvorschriften
für
den
Schaden,
welcher
der
SE
durch
eine
Verletzung
der
ihnen
bei
der
Ausübung
ihres
Amtes
obliegenden
gesetzlichen,
satzungsmäßigen
oder
sonstigen
Pflichten
entsteht.
Members
of
an
SE's
management,
supervisory
and
administrative
organs
shall
be
liable,
in
accordance
with
the
provisions
applicable
to
public
limited-liability
companies
in
the
Member
State
in
which
the
SE's
registered
office
is
situated,
for
loss
or
damage
sustained
by
the
SE
following
any
breach
on
their
part
of
the
legal,
statutory
or
other
obligations
inherent
in
their
duties.
JRC-Acquis v3.0
Er
ist
verpflichtet,
mit
der
Sorgfalt
eines
ordentlichen
Wirtschafters
zu
handeln
und
haftet
für
den
Schaden,
welcher
durch
Vernachlässigung
seiner
Pflichten
entsteht.
It
is
his
duty
to
act
with
the
diligence
and
care
of
a
prudent
manager
and
he
shall
be
liable
for
damage
resulting
from
negligence
in
the
performance
of
his
duties.
ParaCrawl v7.1