Translation of "Pflicht unterliegen" in English

Dies darf allerdings nicht zu einer ungerechten steuerlichen Situation führen, in der einige gut beratene und mobile Bürgerinnen und Bürger ihren finanziellen Verpflichtungen entgehen können, während die sesshaften Bürgerinnen und Bürger dieser Pflicht weiterhin unterliegen.
However, it must not result in an unjust taxation situation in which some well-advised and mobile citizens evade their fiscal obligations, whilst the more sedentary citizens remain subject to them.
Europarl v8

Wenn sie nicht der Pflicht zur Anlandung unterliegen, dürfen Beifänge von Marmorrochen im Gebiet VIIe nur ganz oder ausgenommen und nur unter der Voraussetzung, dass sie je Fangreise nicht mehr als 20 kg Lebendgewicht ausmachen, angelandet werden.
By-catch of cod in the area covered by this TAC may be landed provided that it does not comprise more than 1,5 % of the live weight of the total catch retained on board per fishing trip.
DGT v2019

Wenn sie nicht der Pflicht zur Anlandung unterliegen, dürfen Beifänge von Marmorrochen in den Untergebieten VIII und IX nur ganz oder ausgenommen und nur unter der Voraussetzung, dass sie je Fangreise nicht mehr als 20 kg Lebendgewicht in Untergebiet VIII und 40 kg Lebendgewicht in Untergebiet IX ausmachen, angelandet werden.
Not more than 10 % of this quota may be used for by-catch in IIIa (HKE/*03A.).
DGT v2019

Wenn sie nicht der Pflicht zur Anlandung unterliegen, dürfen Beifänge von Perlrochen in dem durch diese TAC regulierten Gebiet nur ganz oder ausgenommen angelandet werden.
Special condition: from the EU quotas in Union and international waters of I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII and XIV (WHB/*NZJM1) and in VIIIc, IX and X; Union waters of CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2), the following quantity may be fished in the Norwegian Economic Zone or in the fishery zone around Jan Mayen: 220494
DGT v2019

Wenn sie nicht der Pflicht zur Anlandung unterliegen, dürfen Beifänge von Perlrochen in den Gebieten 8 und 9 nur ganz oder ausgenommen angelandet werden.
The quotas for Norway shall only be fished with long-lines in 5b, 6 and 7, and they amount to:
DGT v2019

Wenn sie nicht der Pflicht zur Anlandung unterliegen, dürfen Beifänge von Perlrochen in dem durch diese TAC regulierten Gebiet nur ganz oder ausgenommen und nur unter der Voraussetzung, dass sie je Fangreise nicht mehr als 40 Kilogramm Lebendgewicht ausmachen, angelandet werden.
In cases where it is not subject to the landing obligation, by-catch of undulate ray in area VIIe may only be landed whole or gutted, and provided that it does not comprise more than 40 kilograms live weight per fishing trip.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass diejenigen Verwaltungs-, Management- bzw. Aufsichtsorgane der in Absatz 1 genannten Pflicht unterliegen, die für die Emittenten, den Anbieter bzw. den Bürgen zuständig sind.
Member States shall ensure that the obligation provided for in paragraph 1 is incumbent upon the administrative, management or supervisory bodies of the issuers, the offeror and the guarantor as the case may be.
TildeMODEL v2018

Zur Gewährleistung größtmöglicher Transparenz und zur Verhinderung von Missbrauch infolge möglicher Interessenkonflikte bei der Inanspruchnahme der Dienste von Kreditvermittlern durch Verbraucher sollten Kreditvermittler der Pflicht unterliegen, vor der Erbringung ihrer Dienstleistungen bestimmte Informationen offenzulegen.
In order to ensure the fullest possible transparency and to prevent abuses arising from possible conflicts of interest when consumers use the services of credit intermediaries, the latter should be subject to certain information disclosure obligations prior to the performance of their services.
DGT v2019