Translation of "Keine pflicht" in English

Die Möglichkeit besteht, Herr Pannella, aber es ist keine Pflicht.
The possibility exists, Mr Pannella, but it is not a requirement.
Europarl v8

Der soziale Dialog wird keine horizontale Pflicht der EU mehr sein.
Social dialogue will no longer be a horizontal obligation for the EU.
Europarl v8

Für HR bestand bis 2012 keine Pflicht zur Einhaltung.
For HR, no compliance obligation was applicable by 2012.
TildeMODEL v2018

Es bestehe keine Pflicht zur Durchführung einer öffentlichen Ausschreibung.
There was no obligation to proceed by way of a public call for tenders.
TildeMODEL v2018

In Belgien besteht keine Pflicht zur Umstellung interner Dateien.
In Belgium there is no obligation to convert internal databases.
TildeMODEL v2018

Soziale Medien soll­ten Spaß machen und keine lästige Pflicht sein.
Social media should be fun and not a must
TildeMODEL v2018

Das ist keine Schauspielerei, sondern Pflicht.
It's not acting, it's your duty!
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Pflicht, Sir, reine Höflichkeit.
It's not a requirement, sir, just a courtesy.
OpenSubtitles v2018

Es gibt keine Pflicht der Mitgliedstaaten, diese angehobenen Schwellenwerte anzuwenden.
There is no obligation on Member States to make use of those increased thresholds.
DGT v2019

Es besteht auch keine Pflicht, beide Sprachen sprechen zu müssen.
Again, no language is known to contrast the two.
WikiMatrix v1

Es besteht keine Pflicht, angemessene Vorkehrungen für Menschen mit Behinderung zu schaffen.
No duty to provide reasonable accommodation for people with disabilities is provided for.
EUbookshop v2

In Dänemark gibt es keine gesetzlich vorgeschriebene Pflicht zur Prüfung von Gleichstellungsmaßnahmen.
In Denmark, there are no legally binding requirements regarding Equality Audits.
EUbookshop v2

Es besteht keine Pflicht, sich gewerkschaftlich zu organisieren.
Workers also have the right not to belong to such organizations.
EUbookshop v2

In Belgien besteht keine Pflicht zur Umstellung intemer Dateien.
In Belgium there is no obligation to convert internal databases.
EUbookshop v2

Und Sie haben keine Pflicht, dies zu tun?
And you have no obligation to do this?
OpenSubtitles v2018

So haben Frauen gegenüber milchverwandten Männern keine Pflicht zur Verhüllung (Hidschab).
Nor was the tattooing of women as ritualised as that of the men.
WikiMatrix v1

Keine Pflicht rief mich zum Kampf auf,
"Nor law, nor duty bade me fight
OpenSubtitles v2018

Delegating ist also ein Angebot, keine Pflicht.
Scarification is a personal choice and not an obligation.
WikiMatrix v1

Je nach Sportart werden Stollen- oder Nockenschuhe empfohlen, sind aber keine Pflicht.
Depending on the sport, we recommend wearing cleats, but they are not required.
ParaCrawl v7.1

Das Mutter-Dasein ist keine lästige Pflicht oder unangenehme Aufgabe.
Motherhood is not a chore or unpleasant task.
ParaCrawl v7.1

Daher besteht keine Pflicht die Steuernummer hier öffentlich darzulegen.
Therefore, there is no obligation to present the tax number here in public.
CCAligned v1

Die Angabe Deines Namens ist keine Pflicht - aber nett zu wissen.
Your name is not mandatory - but it would be nice to know.
CCAligned v1

Dennoch, es ist vollständig Ihre Wahl und keine Pflicht überhaupt.
Nonetheless, it's completely your choice and no duty at all.
ParaCrawl v7.1

Die Anwendung von Normen ist keine Pflicht und Normen sind alleinstehend nicht rechtsverbindlich.
The application of standards is not mandatory and standards are not legally binding alone.
ParaCrawl v7.1

Compliance ist für uns keine Pflicht, sondern ein Kernelement unserer Unternehmenskultur.
Compliance is not a mandatory duty; it is a key element of our corporate culture.
ParaCrawl v7.1