Translation of "Keine pflicht" in English
Die
Möglichkeit
besteht,
Herr
Pannella,
aber
es
ist
keine
Pflicht.
The
possibility
exists,
Mr
Pannella,
but
it
is
not
a
requirement.
Europarl v8
Der
soziale
Dialog
wird
keine
horizontale
Pflicht
der
EU
mehr
sein.
Social
dialogue
will
no
longer
be
a
horizontal
obligation
for
the
EU.
Europarl v8
Für
HR
bestand
bis
2012
keine
Pflicht
zur
Einhaltung.
For
HR,
no
compliance
obligation
was
applicable
by
2012.
TildeMODEL v2018
Es
bestehe
keine
Pflicht
zur
Durchführung
einer
öffentlichen
Ausschreibung.
There
was
no
obligation
to
proceed
by
way
of
a
public
call
for
tenders.
TildeMODEL v2018
In
Belgien
besteht
keine
Pflicht
zur
Umstellung
interner
Dateien.
In
Belgium
there
is
no
obligation
to
convert
internal
databases.
TildeMODEL v2018
Soziale
Medien
sollten
Spaß
machen
und
keine
lästige
Pflicht
sein.
Social
media
should
be
fun
and
not
a
must
TildeMODEL v2018
Das
ist
keine
Schauspielerei,
sondern
Pflicht.
It's
not
acting,
it's
your
duty!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Pflicht,
Sir,
reine
Höflichkeit.
It's
not
a
requirement,
sir,
just
a
courtesy.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Pflicht
der
Mitgliedstaaten,
diese
angehobenen
Schwellenwerte
anzuwenden.
There
is
no
obligation
on
Member
States
to
make
use
of
those
increased
thresholds.
DGT v2019
Es
besteht
auch
keine
Pflicht,
beide
Sprachen
sprechen
zu
müssen.
Again,
no
language
is
known
to
contrast
the
two.
WikiMatrix v1
Es
besteht
keine
Pflicht,
angemessene
Vorkehrungen
für
Menschen
mit
Behinderung
zu
schaffen.
No
duty
to
provide
reasonable
accommodation
for
people
with
disabilities
is
provided
for.
EUbookshop v2
In
Dänemark
gibt
es
keine
gesetzlich
vorgeschriebene
Pflicht
zur
Prüfung
von
Gleichstellungsmaßnahmen.
In
Denmark,
there
are
no
legally
binding
requirements
regarding
Equality
Audits.
EUbookshop v2
Es
besteht
keine
Pflicht,
sich
gewerkschaftlich
zu
organisieren.
Workers
also
have
the
right
not
to
belong
to
such
organizations.
EUbookshop v2
In
Belgien
besteht
keine
Pflicht
zur
Umstellung
intemer
Dateien.
In
Belgium
there
is
no
obligation
to
convert
internal
databases.
EUbookshop v2
Und
Sie
haben
keine
Pflicht,
dies
zu
tun?
And
you
have
no
obligation
to
do
this?
OpenSubtitles v2018
So
haben
Frauen
gegenüber
milchverwandten
Männern
keine
Pflicht
zur
Verhüllung
(Hidschab).
Nor
was
the
tattooing
of
women
as
ritualised
as
that
of
the
men.
WikiMatrix v1
Keine
Pflicht
rief
mich
zum
Kampf
auf,
"Nor
law,
nor
duty
bade
me
fight
OpenSubtitles v2018
Delegating
ist
also
ein
Angebot,
keine
Pflicht.
Scarification
is
a
personal
choice
and
not
an
obligation.
WikiMatrix v1
Je
nach
Sportart
werden
Stollen-
oder
Nockenschuhe
empfohlen,
sind
aber
keine
Pflicht.
Depending
on
the
sport,
we
recommend
wearing
cleats,
but
they
are
not
required.
ParaCrawl v7.1
Das
Mutter-Dasein
ist
keine
lästige
Pflicht
oder
unangenehme
Aufgabe.
Motherhood
is
not
a
chore
or
unpleasant
task.
ParaCrawl v7.1
Daher
besteht
keine
Pflicht
die
Steuernummer
hier
öffentlich
darzulegen.
Therefore,
there
is
no
obligation
to
present
the
tax
number
here
in
public.
CCAligned v1
Die
Angabe
Deines
Namens
ist
keine
Pflicht
-
aber
nett
zu
wissen.
Your
name
is
not
mandatory
-
but
it
would
be
nice
to
know.
CCAligned v1
Dennoch,
es
ist
vollständig
Ihre
Wahl
und
keine
Pflicht
überhaupt.
Nonetheless,
it's
completely
your
choice
and
no
duty
at
all.
ParaCrawl v7.1
Die
Anwendung
von
Normen
ist
keine
Pflicht
und
Normen
sind
alleinstehend
nicht
rechtsverbindlich.
The
application
of
standards
is
not
mandatory
and
standards
are
not
legally
binding
alone.
ParaCrawl v7.1
Compliance
ist
für
uns
keine
Pflicht,
sondern
ein
Kernelement
unserer
Unternehmenskultur.
Compliance
is
not
a
mandatory
duty;
it
is
a
key
element
of
our
corporate
culture.
ParaCrawl v7.1