Translation of "Pflegen zu sagen" in English

In meinem Berufsfeld pflegen wir zu sagen, das Kunden Unrecht haben.
Though, in my profession, we say that the customer is always wrong.
OpenSubtitles v2018

Viele Christen pflegen zu sagen: „Laß Jesus in Dein Herz einziehen.
Many Christians like to say, “Let Jesus come in your heart.”
ParaCrawl v7.1

Die Österreicher pflegen zu sagen: „Wer einen Tag auf Wiener Art...
Austrians say: 'if you want to start the day in a...
CCAligned v1

Viele Christen pflegen zu sagen: "Laß Jesus in Dein Herz einziehen.
Many Christians like to say, "Let Jesus come in your heart."
ParaCrawl v7.1

Unter uns pflegen wir zwar zu sagen, daß unser europäisches Projekt auf einer gemeinsamen Geschichte und gemeinsamen Traditionen, was die Vergangenheit angeht, beruht.
We are in the habit of saying to ourselves that, as far as the past is concerned, our European project is based on a common history and traditions. That is true.
Europarl v8

In meinem Land pflegen wir zu sagen, dass es unsinnig ist, das Feuer durch den Schornstein verpuffen zu lassen.
In my country, we usually say that it is stupid to let the fire go up the chimney.
Europarl v8

Ärzte pflegen zu sagen, dass man "nicht tot ist, bevor man warm und tot ist".
Doctors have a saying that, in fact, "You're not dead until you're warm and dead."
TED2020 v1

Weißt du, die pflegen immer zu sagen, "Du brauchst eine Hit-Single! " und wir hatten eine Art Hit-Single mit Money.
They always say, you know, you need a hit single and we had a sort of hit single with Money.
OpenSubtitles v2018

In Frankreich pflegen ältere Leute zu sagen "Lege nicht alle Deine Eier in den gleichen Korb".
In France, elderly people, used to say "don't put all your eggs in the same basket".
ParaCrawl v7.1

Viele Gin-Trinker pflegen zu sagen, dass kein anderer Gin schmeckt wie Hendrick’s, denn kein anderer Gin wird wie Hendrick’s hergestellt.
As many a gin drinker has been known to say, no other gin tastes like Hendrick’s because no other gin is made like Hendrick’s.
ParaCrawl v7.1

Parlamentarische Routiniers, die sich für Kenner des Volkes halten, pflegen immer wieder zu sagen „Man darf die Mittelklassen nicht mit der Revolution schrecken, sie lieben das Extreme nicht“.
Parliamentary cretins who consider themselves connoisseurs of the people like to repeat: “One must not frighten the middle classes with revolution.
ParaCrawl v7.1

Und die Araber pflegen zu sagen, dass das nicht wahr sei, dass die Zionisten in den Krieg gingen mit einer Gesamtplanung, um alle Araber zu vertreiben.
And Arabs would say that this isn't true, that the Zionists went into the war with a master plan to expel all the Arabs.
ParaCrawl v7.1

Wir in Nordirland pflegen zu sagen: Wenn du das nordirische Problem verstehst, hast du keine Ahnung von ihm.
We used to say in Northern Ireland that if you understand the Irish problem, you don't know the problem.
ParaCrawl v7.1

Im Kaizen Institute pflegen wir zu sagen, Lean ist das Ergebnis, wenn man Kaizen konsequent anwendet.
At the Kaizen Institute, we like to say that lean is the result of applying Kaizen consistently.
ParaCrawl v7.1

Im Setting der Akupunktur ergibt sich eine extrem heikle Situation: „Ich komme mir vor wie ein Igel“ oder eine feinere Variante „Ich fühle mich wie der Heilige Sebastian“ pflegen Patienten zu sagen, um die Situation zu entschärfen oder sich selbst in dieser anormalen Situation zu schützen.
In the acupuncture setting the situation is extremely delicate: 'I really feel like a hedgehog' or - in the more refined version - 'I feel like San Sebastian' are phrases that patients commonly use to undramatise and defend themselves in an anomalous situation. The internal act of handing oneself over, to give themselves, is in effect enormous.
ParaCrawl v7.1

Ich pflege immer zu sagen, es ist eigentlich eine urkommunistische Veranstaltung.
I always say that it is really a fundamentally communist structure.
Europarl v8

Ich pflege immer zu sagen: Prokurist K. ist fast ein Advokat.
That's what I always say, Mr. K. the chief clerk is nearly a lawyer.
Books v1

Und ich pflege zu sagen, fangen wir mit dem Schweren an.
And I always say start with the hard stuff first.
OpenSubtitles v2018

Was pflegst du nochmal zu sagen?
What's that you say?
OpenSubtitles v2018

Der Tod durch Chemie ist immer besser, pflege ich zu sagen.
Better death through chemistry, that's what I always say.
OpenSubtitles v2018

Ich pflege immer zu sagen, Familie... ist sowieso absolut schrecklich!
I's always say, family... Is a pain in the ass anyhow!
OpenSubtitles v2018

Ich pflege zu sagen, dass die Menschen im Fokus der Wirtschaft von morgen stehen müssen.
I often say that tomorrow’s economy must be built on human capital.
TildeMODEL v2018

Nun, ich pflege immer zu sagen, man sollte nie auf leeren Magen essen.
Well, I always say one should never eat on an empty stomach.
OpenSubtitles v2018

Ich pflege immer zu sagen, dass ich der Bürgermeister der tollsten Stadt auf Erden bin!
As I always say, I am mayor of the greatest city on earth.
OpenSubtitles v2018

Außerdem pflege ich zu sagen, dass eine solche Zusammenkunft ein Beispiel für 3B-IV ist.
Except I would say that such a meeting is an example of 3B-iv.
ParaCrawl v7.1

Es war mir vergönnt, mich viele Jahre mit der EIB zu befassen, und ich pflege zu sagen, dass es schwieriger ist, Einblick in die EIB zu bekommen als in Fort Knox.
I have had the satisfaction of working on EIB matters for many years, and I often say that it is more difficult getting into the EIB than into Fort Knox.
Europarl v8

In Frankreich pflege ich sogar zu sagen, dass ein Gesetz zur Durchsetzung der Parität auf politischem Gebiet noch im Bereich des Möglichen liegt, es aber ungleich schwieriger ist, die Parität im täglichen Leben und im häuslichen Bereich gesetzlich vorzuschreiben.
Indeed, as I always say in France, ladies and gentlemen, while a law to impose parity in politics is now within the bounds of possibility, it is more difficult to impose parity in daily life, domestic parity, by law.
Europarl v8

Ich pflege ja immer zu sagen: Wenn es schlimm wird, dann lass Olivia da ran.
Well, you know what I always say... if it's serious, get Olivia on it.
OpenSubtitles v2018

Ich pflege oft zu sagen, daß diese Politik nicht nur im Sinne des vorrangigen Ziels der Kohäsion und der Solidarität unter den Regionen betrieben wird, sondern ergänzend auch dafür, daß die Menschen dort, wo sie wohnen, ihre Wurzeln, ihre Seele und ihre Identität bewahren können.
You will often hear me say that this policy does not just have one main objective of achieving cohesion and solidarity between the regions but that it is intended in addition to help people, where they live, to preserve their roots, traditions, soul and identity.
Europarl v8