Translation of "Peitsche schwingen" in English

Ich ließ die Peitsche noch mal schwingen, stop.
I cracked the whip again, stop.
OpenSubtitles v2018

Entspann dich, ich bin nicht hier, um die Peitsche zu schwingen.
Relax, I didn't come over here to crack the whip.
OpenSubtitles v2018

Ich muss mehr Zeit im Laden verbringen und die Peitsche schwingen.
I got to start spending a lot more time on the floor. Crack the whip.
OpenSubtitles v2018

Ned, dann musst du wohl die Peitsche schwingen.
Ned, you're gonna have to bust out the whip.
OpenSubtitles v2018

Mann, wir werden hier wohl die Peitsche schwingen müssen, Cooter.
Boy,we've got to crack the whip around here,cooter.
OpenSubtitles v2018

Finntroll - wenn Trolle die Peitsche schwingen (interview part I)
Finntroll - when Trolls take a whip (interview part I)
ParaCrawl v7.1

Zielen Maustaste gedrückt halten, um die Peitsche zu schwingen.
Click and hold to swing on your whip.
ParaCrawl v7.1

Maustaste gedrückt halten, um die Peitsche zu schwingen.
Click and hold to swing on your whip.
ParaCrawl v7.1

Offensichtlich haben die Europäer das Gefühl, der Europäische Bürgerbeauftragte habe das Recht, seine Peitsche über jedem schwingen zu lassen.
Clearly Europeans feel that the European Ombudsman has the right to crack the whip over everyone.
Europarl v8

Wenn du nichts vorhättest, würdest du oben die Peitsche schwingen und versuchen, Mike zu finden.
If you didn't have something going on, you'd be back upstairs cracking the whip, trying to find Mike.
OpenSubtitles v2018

Es ist falsch, jetzt die Peitsche zu schwingen und zu erwarten, dass uns die Iren danach in Liebe zufallen - das ist alles Unsinn.
It is wrong to start cracking the whip now and to expect that the Irish will then cosy up to us - that is utter nonsense.
Europarl v8

Ich hoffe, daß unser Parlament bereit ist, mit uns die Peitsche zu schwingen, damit die euro päische Verkehrspolitik bis 1992 harmonisiert und liberalisiert wird.
I hope our Parliament is prepared to apply the whip together with us in order to ensure that Euro pean transport policy is harmonized and liberalized by 1992.
EUbookshop v2

Wir hatten ein diesbezügliches Meeting und mussten erkennen, dass wir bei einigen Leute die Peitsche schwingen müssen, denn anders würden wir das Album nicht hinkriegen.
We had a meeting on that matter an realized that we have to start whip people ?s asses because otherwise we never get this album done.
ParaCrawl v7.1

Es eignet sich sehr gut für enge Umgebungen, in denen es schwierig ist, einen Flogger oder eine Peitsche zu schwingen.
It is very suited for close environments where it can be difficult to swing a flogger or whip.
ParaCrawl v7.1

Finntroll - wenn Trolle die Peitsche schwingen (interview part I) Ich hatte mir das so schön ausgedacht: als Kind hab ich mal Akkordeonspielen gelernt, meine Growls klingen ziemlich bösartig, und derzeit lerne ich Schwedisch – die perfekten Voraussetzungen, um bei FINNTROLL einzusteigen!
Finntroll - when Trolls take a whip (interview part I) It was such a perfect plan: in my early childhood I learned to play the accordion, my growls sound pretty evil, currently I study Swedish – finally I could become a FINNTROLL bandmember!
ParaCrawl v7.1

Tut mir leid, dass es auf diese Weise rauskommt, aber du musst zugeben, dass du nur glücklich bist, wenn du die Peitsche schwingst.
I'm sorry it had to come out like this, but you have to admit that you're only happy when you're the one cracking the whip.
OpenSubtitles v2018