Übersetzung für "Peitsche schwingen" in Englisch
Ich
ließ
die
Peitsche
noch
mal
schwingen,
stop.
I
cracked
the
whip
again,
stop.
OpenSubtitles v2018
Entspann
dich,
ich
bin
nicht
hier,
um
die
Peitsche
zu
schwingen.
Relax,
I
didn't
come
over
here
to
crack
the
whip.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mehr
Zeit
im
Laden
verbringen
und
die
Peitsche
schwingen.
I
got
to
start
spending
a
lot
more
time
on
the
floor.
Crack
the
whip.
OpenSubtitles v2018
Ned,
dann
musst
du
wohl
die
Peitsche
schwingen.
Ned,
you're
gonna
have
to
bust
out
the
whip.
OpenSubtitles v2018
Mann,
wir
werden
hier
wohl
die
Peitsche
schwingen
müssen,
Cooter.
Boy,we've
got
to
crack
the
whip
around
here,cooter.
OpenSubtitles v2018
Finntroll
-
wenn
Trolle
die
Peitsche
schwingen
(interview
part
I)
Finntroll
-
when
Trolls
take
a
whip
(interview
part
I)
ParaCrawl v7.1
Zielen
Maustaste
gedrückt
halten,
um
die
Peitsche
zu
schwingen.
Click
and
hold
to
swing
on
your
whip.
ParaCrawl v7.1
Maustaste
gedrückt
halten,
um
die
Peitsche
zu
schwingen.
Click
and
hold
to
swing
on
your
whip.
ParaCrawl v7.1
Offensichtlich
haben
die
Europäer
das
Gefühl,
der
Europäische
Bürgerbeauftragte
habe
das
Recht,
seine
Peitsche
über
jedem
schwingen
zu
lassen.
Clearly
Europeans
feel
that
the
European
Ombudsman
has
the
right
to
crack
the
whip
over
everyone.
Europarl v8
Wenn
du
nichts
vorhättest,
würdest
du
oben
die
Peitsche
schwingen
und
versuchen,
Mike
zu
finden.
If
you
didn't
have
something
going
on,
you'd
be
back
upstairs
cracking
the
whip,
trying
to
find
Mike.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
falsch,
jetzt
die
Peitsche
zu
schwingen
und
zu
erwarten,
dass
uns
die
Iren
danach
in
Liebe
zufallen
-
das
ist
alles
Unsinn.
It
is
wrong
to
start
cracking
the
whip
now
and
to
expect
that
the
Irish
will
then
cosy
up
to
us
-
that
is
utter
nonsense.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
unser
Parlament
bereit
ist,
mit
uns
die
Peitsche
zu
schwingen,
damit
die
euro
päische
Verkehrspolitik
bis
1992
harmonisiert
und
liberalisiert
wird.
I
hope
our
Parliament
is
prepared
to
apply
the
whip
together
with
us
in
order
to
ensure
that
Euro
pean
transport
policy
is
harmonized
and
liberalized
by
1992.
EUbookshop v2
Wir
hatten
ein
diesbezügliches
Meeting
und
mussten
erkennen,
dass
wir
bei
einigen
Leute
die
Peitsche
schwingen
müssen,
denn
anders
würden
wir
das
Album
nicht
hinkriegen.
We
had
a
meeting
on
that
matter
an
realized
that
we
have
to
start
whip
people
?s
asses
because
otherwise
we
never
get
this
album
done.
ParaCrawl v7.1
Es
eignet
sich
sehr
gut
für
enge
Umgebungen,
in
denen
es
schwierig
ist,
einen
Flogger
oder
eine
Peitsche
zu
schwingen.
It
is
very
suited
for
close
environments
where
it
can
be
difficult
to
swing
a
flogger
or
whip.
ParaCrawl v7.1
Finntroll
-
wenn
Trolle
die
Peitsche
schwingen
(interview
part
I)
Ich
hatte
mir
das
so
schön
ausgedacht:
als
Kind
hab
ich
mal
Akkordeonspielen
gelernt,
meine
Growls
klingen
ziemlich
bösartig,
und
derzeit
lerne
ich
Schwedisch
–
die
perfekten
Voraussetzungen,
um
bei
FINNTROLL
einzusteigen!
Finntroll
-
when
Trolls
take
a
whip
(interview
part
I)
It
was
such
a
perfect
plan:
in
my
early
childhood
I
learned
to
play
the
accordion,
my
growls
sound
pretty
evil,
currently
I
study
Swedish
–
finally
I
could
become
a
FINNTROLL
bandmember!
ParaCrawl v7.1
Tut
mir
leid,
dass
es
auf
diese
Weise
rauskommt,
aber
du
musst
zugeben,
dass
du
nur
glücklich
bist,
wenn
du
die
Peitsche
schwingst.
I'm
sorry
it
had
to
come
out
like
this,
but
you
have
to
admit
that
you're
only
happy
when
you're
the
one
cracking
the
whip.
OpenSubtitles v2018