Translation of "Passiert oft" in English
Aber
es
passiert
zu
oft,
dass
die
Geschlechtsunterschiede
nicht
beachtet
werden.
But
it's
all
too
often
that
these
sex
diffferences
are
overlooked.
TED2020 v1
Das
ist
in
letzter
Zeit
recht
oft
passiert.
This
has
been
happening
quite
a
lot
lately.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
wir
etwas
Interessantes
sehen,
passiert
es
oft
automatisch:
When
we
see
something
interesting,
it's
often
automatic.
TED2020 v1
Bei
meiner
Arbeit
passiert
so
was
oft.
In
my
line
of
work,
it
often
happens.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
so
oft
passiert,
langsam
gewöhn
ich
mich
daran.
It's
happened
so
often
I'm
getting
used
to
it,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
mitreißen
lassen,
das
passiert
oft.
Well,
you
were
carried
away,
it
happens
often.
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
wie
oft
passiert
das?
I
mean,
how
often
does
that
happen?
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
oft
bei
Tänzern
und
Feuerwehrmännern.
It's
very
common
with
dancers
and
firemen.
OpenSubtitles v2018
Warum
hast
du
eine
Abkürzung,
Schmidt,
weil
es
so
oft
passiert?
Why
do
you
have
a
shorthand,
Schmidt,
because
it
happens
so
often?
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
so
was
passiert
oft
bei
Mädchen
in
deinem
Alter.
That
type
of
thing
goes
on
a
lot
with
girls
your
age.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
nicht
oft
in
diesem
Haus,
dass
mich
jemand
unterstützt.
It's
not
often
that
I
get
support
in
this
house.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
oft,
aber
ich
zeig
es
ihnen.
I
t
happens
a
lot,
but
I'm
on
top
of
that.
OpenSubtitles v2018
Passiert
das
zu
oft,
werde
ich
gefeuert.
I
get
docked
too
many
times,
I
get
fired.
OpenSubtitles v2018
Schande
ist,
dass
es
zu
oft
passiert.
Shame
is
it
happens
too
often.
OpenSubtitles v2018
So
was
passiert
einem
nicht
oft.
That
doesn't
happen
very
often
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ist
im
Kleinen
nicht
erlaubt,
was
im
Großen
oft
passiert?
It's
not
allowed
in
miniature
what
often
happens
in
the
large?
OpenSubtitles v2018
Leider
passiert
das
oft
in
Nuevo
Laredo.
Sad
to
say,
it
happens
too
often
in
Nuevo
Laredo.
OpenSubtitles v2018
Glaubst
du,
das
passiert
ihm
oft?
You
think
he
gets
a
lot
of
that,
down
the
City.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
nicht
so
oft,
aber
hör
mir
zu.
It
doesn't
ever
really
happen,
but
listen
to
me.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
oft
in
dieser
Gesellschaft.
It
happens,
especially
with
this
crowd.
OpenSubtitles v2018
Passiert
mir
nicht
oft,
aber
ich
bin
verliebt.
It
doesn't
happen
often,
but
I
think
I'm
in
love.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
Ihnen
oft,
oder?
This
happens
to
you
a
lot,
doesn't
it?
OpenSubtitles v2018
So
früh
am
Morgen
passiert
das
oft.
It
happens
all
the
time
this
early
in
the
morning.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
das
passiert
Ihnen
oft.
I'm
sure
that
happens
to
you
a
lot.
OpenSubtitles v2018
Das
passiert
oft
in
solchen
Fällen.
It
often
happens
in
such
cases.
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
nicht
oft,
dass
wir
das
von
jemandem
sagen
können.
We
don't
get
to
say
that
very
often
about
people
these
days.
OpenSubtitles v2018
So
was
passiert
oft,
aber
es
wird
immer
rausgeschnitten.
These
things
occur
all
the
time
at
the
networks
only
they're
cut
away.
OpenSubtitles v2018