Translation of "Passiert oft" in English

Aber es passiert zu oft, dass die Geschlechtsunterschiede nicht beachtet werden.
But it's all too often that these sex diffferences are overlooked.
TED2020 v1

Das ist in letzter Zeit recht oft passiert.
This has been happening quite a lot lately.
Tatoeba v2021-03-10

Wenn wir etwas Interessantes sehen, passiert es oft automatisch:
When we see something interesting, it's often automatic.
TED2020 v1

Bei meiner Arbeit passiert so was oft.
In my line of work, it often happens.
OpenSubtitles v2018

Es ist so oft passiert, langsam gewöhn ich mich daran.
It's happened so often I'm getting used to it, that's all.
OpenSubtitles v2018

Du hast dich mitreißen lassen, das passiert oft.
Well, you were carried away, it happens often.
OpenSubtitles v2018

Ich mein, wie oft passiert das?
I mean, how often does that happen?
OpenSubtitles v2018

Das passiert oft bei Tänzern und Feuerwehrmännern.
It's very common with dancers and firemen.
OpenSubtitles v2018

Warum hast du eine Abkürzung, Schmidt, weil es so oft passiert?
Why do you have a shorthand, Schmidt, because it happens so often?
OpenSubtitles v2018

Na ja, so was passiert oft bei Mädchen in deinem Alter.
That type of thing goes on a lot with girls your age.
OpenSubtitles v2018

Es passiert nicht oft in diesem Haus, dass mich jemand unterstützt.
It's not often that I get support in this house.
OpenSubtitles v2018

Es passiert oft, aber ich zeig es ihnen.
I t happens a lot, but I'm on top of that.
OpenSubtitles v2018

Passiert das zu oft, werde ich gefeuert.
I get docked too many times, I get fired.
OpenSubtitles v2018

Schande ist, dass es zu oft passiert.
Shame is it happens too often.
OpenSubtitles v2018

So was passiert einem nicht oft.
That doesn't happen very often in life.
OpenSubtitles v2018

Ist im Kleinen nicht erlaubt, was im Großen oft passiert?
It's not allowed in miniature what often happens in the large?
OpenSubtitles v2018

Leider passiert das oft in Nuevo Laredo.
Sad to say, it happens too often in Nuevo Laredo.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, das passiert ihm oft?
You think he gets a lot of that, down the City.
OpenSubtitles v2018

Das passiert nicht so oft, aber hör mir zu.
It doesn't ever really happen, but listen to me.
OpenSubtitles v2018

Das passiert oft in dieser Gesellschaft.
It happens, especially with this crowd.
OpenSubtitles v2018

Passiert mir nicht oft, aber ich bin verliebt.
It doesn't happen often, but I think I'm in love.
OpenSubtitles v2018

Das passiert Ihnen oft, oder?
This happens to you a lot, doesn't it?
OpenSubtitles v2018

So früh am Morgen passiert das oft.
It happens all the time this early in the morning.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, das passiert Ihnen oft.
I'm sure that happens to you a lot.
OpenSubtitles v2018

Das passiert oft in solchen Fällen.
It often happens in such cases.
OpenSubtitles v2018

Es passiert nicht oft, dass wir das von jemandem sagen können.
We don't get to say that very often about people these days.
OpenSubtitles v2018

So was passiert oft, aber es wird immer rausgeschnitten.
These things occur all the time at the networks only they're cut away.
OpenSubtitles v2018