Translation of "Panik ergriffen" in English

Ich müsste von Panik ergriffen sein, weglaufen wollen oder so etwas.
I thought I'd be panic-stricken, want to run away or something.
OpenSubtitles v2018

Liisa und Markku wurden von Panik ergriffen und nahmen die Beine in die Hand.
Liisa and Markku were panic-stricken and took to their heels.
Tatoeba v2021-03-10

In der ersten Phase des Ausbruchs herrscht im Allgemeinen ein Mangel an entsprechenden Informationen, so dass die Menschen, anstatt vernünftig zu reagieren, von Panik ergriffen werden und Chaos einsetzt.
During the first phase of the breakout, people generally lack adequate information. This is when, instead of rational conduct, people are seized with panic and chaos sets in.
Europarl v8

Irgendwann wurde mir klar, dass ich es nicht schaffen würde. Darum wurde ich von Panik ergriffen.
I realized that I couldn't make it and suddenly I began to panic.
OpenSubtitles v2018

Er muss gehört haben, dass Sie kamen, wurde von Panik ergriffen und ist in den Hof gelaufen.
He must have heard you coming, panicked, and run out into the yard.
OpenSubtitles v2018

Dann werde ich von Panik ergriffen. Ich sehe ein hässliches Selbstbild.
I'm seized by fear and see a horrible picture of myself.
OpenSubtitles v2018

Seit ihrer Konfrontation mit muslimischen Zuwanderern nach der Demonstration "gegen Rassimus und Islamophobie" vom 22. Mai ist die griechische Polizei von einem Wind der Panik ergriffen.
Panic has swept through the Greek police force following clashes with immigrant Muslims that occurred in the wake of a demonstration against "racism and Islamophobia," on 22 May.
ParaCrawl v7.1

Von Panik ergriffen, rufe ich dem Schaffner zu: "Ich muss wieder aussteigen, mein Mann ist noch nicht da".
Panicking, I shout at the conductor: "I need to get out of the train again, my husband is not yet here".
ParaCrawl v7.1

Von Panik ergriffen, hat die Administration sofort den türkischen Bürgern den Zugang zu YouTube verboten, und den Bruch der Vertraulichkeit der nationalen Verteidigung angeprangert.
Seized with panic, the administration immediately moved to block access to YouTube, while denouncing a violation of National Defense secrets.
ParaCrawl v7.1

Wenn du nämlich in Panik ausbrichst, wird früher oder später dein ganzer Körper von deiner Panik ergriffen werden.
Take a deep breath and relax your body. It is hard for your mind to be in panic when your body is relaxed.
ParaCrawl v7.1

Viele wurden von Furcht, andere von Panik ergriffen, während wiederum andere zu beten begannen und über ihre Sünden wehklagten.
Fear seized many, panic others, while still others fell to praying and wailing over their sins.
ParaCrawl v7.1

Wenn in die Öffnung des Fundamentes einen der mit den Hitleroffizieren beschäftigten Häuser in der Perwomajski Straße die Partisanenmine explodiert hat, die die Zehn der Raufbolde zerstörte, hat die Behörden die Panik ergriffen.
When in an opening of the base of one of the houses occupied by Hitlerite officers on Pervomayskaya Street the guerrilla mine which destroyed ten fighters blew up, panic seized the authorities.
ParaCrawl v7.1

Können Sie von Angst und Panik ergriffen Stell dir vor,, bis zu dem Punkt, dass Sie konnte nicht einmal eine einfache Fahrt zum Supermarkt erreichen?
Can you imagine being gripped by fear and panic, to the point that you could not even accomplish a simple trip to the grocery store?
ParaCrawl v7.1

Doch als er sich bückt und das Papier packt, sieht er die Straße zwischen den Füßen und wird plötzlich von Panik ergriffen.
However, as he bends down and grabs the paper, he sees the street below between his feet and suddenly is seized by panic.
ParaCrawl v7.1

Sobald das Wort erreichte Mekka der muslimischen Absicht, ihre Wallfahrt am Kaaba bieten sie in einem Zustand der Panik ergriffen wurden.
As soon as the word reached Mecca of the Muslim’s intent to offer their pilgrimage at Ka’bah they were gripped in a state of panic.
ParaCrawl v7.1

Bestimmte gesetzlose Behörden waren von Panik ergriffen, nachdem Falun Gong Praktizierende aus den Städten Xingtai und Shahe in der Provinz Hebei zur Zeit des Chinesischen Neujahrsfests erfolgreich das lokale Fernsehprogramm angezapft und Programme über die Wahrheit der Verfolgung von Falun Gong eingespeist hatten.
Certain lawless authorities were very panicked after Falun Dafa practitioners in Xingtai City and Shahe City, Hubei Province successfully inserted signals clarifying the truth about Falun Gong into a local TV programme around the Chinese New Year.
ParaCrawl v7.1

Bei dem Gedanken, dass er irgendwo im virtuellen Raum existierte und ich ihn anklicken konnte, war ich erneut vom Panik ergriffen.
The thought that he was there somewhere in virtual reality and that I could just click to find him sent me into a panic again.
ParaCrawl v7.1

Als ich zum Schluß kam, daß ich sterbe, wurde ich von wirklicher Panik im Tunnel ergriffen.
When I came to the conclusion that I was dying, I was overtaken by a real panic in the tunnel.
ParaCrawl v7.1

Von Panik ergriffen, schreie ich entsetzt auf, und gleichzeitig beginnen auch andere Menschen um mich herum zu schreien.
I am panicking and screaming and at the same time the crowd around me starts to shout as well.
ParaCrawl v7.1

Diesmal beobachte ich mehr und mehr, daß die Leute von Panik ergriffen wurden und sich vorstellten, ich würde sterben – ich hätte sterben können, wenn der Herr es gewollt hätte.
And I am more and more aware that people really panicked this time; they imagined I was going to die – I could have died, had the Lord willed it.
ParaCrawl v7.1

Blaise Compaoré ist überrascht, Frankreich, die USA auch, ohne über Alassane Ouattara und seine Regierung zu sprechen, die von Panik ergriffen werden.
Blaise Compaoré is surprised, France, the United States also, not to mention Alassane Ouattara and his government that are panic-stricken.
ParaCrawl v7.1

Es scheint, daß sie plötzlich von Panik ergriffen wurden, sie haben sich gesagt: "Das ist nicht möglich" (niemand stellte sich ihnen entgegen, der Weg war offen, alles war frei), sie sagten sich: "Das muss eine Falle sein." Und... (lachend) so machten sie sich aus dem Staub.
It seems they were suddenly seized with panic; they thought, “It can't be” – there was no one to oppose them, the way was open, all clear, they didn't encounter anyone or anything, so they said to themselves, “It's a trap.” And... (laughing) they ran away.
ParaCrawl v7.1

Von Panik ergriffen, was unter den gegebenen Umständen nur allzu natürlich war, sauste es der Treppe zu, wo es jedoch Washington Otis mit der großen Gartenspritze auf seinem Posten fand, und da sich das Gespenst nun überall von seinen Feinden eingeschlossen und fast gestellt sah, verschwand es in dem großen eisernen Ofen, der zum Glück nicht geheizt war, und musste durch Feuerkanäle und Rauchfänge den Rückweg zu seinem Gemach nehmen, wo es in einem entsetzlichen Zustand von Schmutz, Zerrüttung und Trostlosigkeit anlangte. Danach wurde es nicht wieder bei einem nächtlichen Unternehmen gesehen.
Seized with a panic, which, under the circumstances, was only natural, he rushed for the staircase, but found Washington Otis waiting for him there with the big garden-syringe; and being thus hemmed in by his enemies on every side, and driven almost to bay, he vanished into the great iron stove, which, fortunately for him, was not lit, and had to make his way home through the flues and chimneys, arriving at his own room in a terrible state of dirt, disorder, and despair.
ParaCrawl v7.1