Translation of "Panik ergriffen" in English
Ich
müsste
von
Panik
ergriffen
sein,
weglaufen
wollen
oder
so
etwas.
I
thought
I'd
be
panic-stricken,
want
to
run
away
or
something.
OpenSubtitles v2018
Liisa
und
Markku
wurden
von
Panik
ergriffen
und
nahmen
die
Beine
in
die
Hand.
Liisa
and
Markku
were
panic-stricken
and
took
to
their
heels.
Tatoeba v2021-03-10
In
der
ersten
Phase
des
Ausbruchs
herrscht
im
Allgemeinen
ein
Mangel
an
entsprechenden
Informationen,
so
dass
die
Menschen,
anstatt
vernünftig
zu
reagieren,
von
Panik
ergriffen
werden
und
Chaos
einsetzt.
During
the
first
phase
of
the
breakout,
people
generally
lack
adequate
information.
This
is
when,
instead
of
rational
conduct,
people
are
seized
with
panic
and
chaos
sets
in.
Europarl v8
Irgendwann
wurde
mir
klar,
dass
ich
es
nicht
schaffen
würde.
Darum
wurde
ich
von
Panik
ergriffen.
I
realized
that
I
couldn't
make
it
and
suddenly
I
began
to
panic.
OpenSubtitles v2018
Er
muss
gehört
haben,
dass
Sie
kamen,
wurde
von
Panik
ergriffen
und
ist
in
den
Hof
gelaufen.
He
must
have
heard
you
coming,
panicked,
and
run
out
into
the
yard.
OpenSubtitles v2018
Dann
werde
ich
von
Panik
ergriffen.
Ich
sehe
ein
hässliches
Selbstbild.
I'm
seized
by
fear
and
see
a
horrible
picture
of
myself.
OpenSubtitles v2018
Seit
ihrer
Konfrontation
mit
muslimischen
Zuwanderern
nach
der
Demonstration
"gegen
Rassimus
und
Islamophobie"
vom
22.
Mai
ist
die
griechische
Polizei
von
einem
Wind
der
Panik
ergriffen.
Panic
has
swept
through
the
Greek
police
force
following
clashes
with
immigrant
Muslims
that
occurred
in
the
wake
of
a
demonstration
against
"racism
and
Islamophobia,"
on
22
May.
ParaCrawl v7.1
Von
Panik
ergriffen,
rufe
ich
dem
Schaffner
zu:
"Ich
muss
wieder
aussteigen,
mein
Mann
ist
noch
nicht
da".
Panicking,
I
shout
at
the
conductor:
"I
need
to
get
out
of
the
train
again,
my
husband
is
not
yet
here".
ParaCrawl v7.1
Von
Panik
ergriffen,
hat
die
Administration
sofort
den
türkischen
Bürgern
den
Zugang
zu
YouTube
verboten,
und
den
Bruch
der
Vertraulichkeit
der
nationalen
Verteidigung
angeprangert.
Seized
with
panic,
the
administration
immediately
moved
to
block
access
to
YouTube,
while
denouncing
a
violation
of
National
Defense
secrets.
ParaCrawl v7.1
Wenn
du
nämlich
in
Panik
ausbrichst,
wird
früher
oder
später
dein
ganzer
Körper
von
deiner
Panik
ergriffen
werden.
Take
a
deep
breath
and
relax
your
body.
It
is
hard
for
your
mind
to
be
in
panic
when
your
body
is
relaxed.
ParaCrawl v7.1
Viele
wurden
von
Furcht,
andere
von
Panik
ergriffen,
während
wiederum
andere
zu
beten
begannen
und
über
ihre
Sünden
wehklagten.
Fear
seized
many,
panic
others,
while
still
others
fell
to
praying
and
wailing
over
their
sins.
ParaCrawl v7.1
Wenn
in
die
Öffnung
des
Fundamentes
einen
der
mit
den
Hitleroffizieren
beschäftigten
Häuser
in
der
Perwomajski
Straße
die
Partisanenmine
explodiert
hat,
die
die
Zehn
der
Raufbolde
zerstörte,
hat
die
Behörden
die
Panik
ergriffen.
When
in
an
opening
of
the
base
of
one
of
the
houses
occupied
by
Hitlerite
officers
on
Pervomayskaya
Street
the
guerrilla
mine
which
destroyed
ten
fighters
blew
up,
panic
seized
the
authorities.
ParaCrawl v7.1
Können
Sie
von
Angst
und
Panik
ergriffen
Stell
dir
vor,,
bis
zu
dem
Punkt,
dass
Sie
konnte
nicht
einmal
eine
einfache
Fahrt
zum
Supermarkt
erreichen?
Can
you
imagine
being
gripped
by
fear
and
panic,
to
the
point
that
you
could
not
even
accomplish
a
simple
trip
to
the
grocery
store?
ParaCrawl v7.1
Doch
als
er
sich
bückt
und
das
Papier
packt,
sieht
er
die
Straße
zwischen
den
Füßen
und
wird
plötzlich
von
Panik
ergriffen.
However,
as
he
bends
down
and
grabs
the
paper,
he
sees
the
street
below
between
his
feet
and
suddenly
is
seized
by
panic.
ParaCrawl v7.1
Sobald
das
Wort
erreichte
Mekka
der
muslimischen
Absicht,
ihre
Wallfahrt
am
Kaaba
bieten
sie
in
einem
Zustand
der
Panik
ergriffen
wurden.
As
soon
as
the
word
reached
Mecca
of
the
Muslim’s
intent
to
offer
their
pilgrimage
at
Ka’bah
they
were
gripped
in
a
state
of
panic.
ParaCrawl v7.1
Bestimmte
gesetzlose
Behörden
waren
von
Panik
ergriffen,
nachdem
Falun
Gong
Praktizierende
aus
den
Städten
Xingtai
und
Shahe
in
der
Provinz
Hebei
zur
Zeit
des
Chinesischen
Neujahrsfests
erfolgreich
das
lokale
Fernsehprogramm
angezapft
und
Programme
über
die
Wahrheit
der
Verfolgung
von
Falun
Gong
eingespeist
hatten.
Certain
lawless
authorities
were
very
panicked
after
Falun
Dafa
practitioners
in
Xingtai
City
and
Shahe
City,
Hubei
Province
successfully
inserted
signals
clarifying
the
truth
about
Falun
Gong
into
a
local
TV
programme
around
the
Chinese
New
Year.
ParaCrawl v7.1
Bei
dem
Gedanken,
dass
er
irgendwo
im
virtuellen
Raum
existierte
und
ich
ihn
anklicken
konnte,
war
ich
erneut
vom
Panik
ergriffen.
The
thought
that
he
was
there
somewhere
in
virtual
reality
and
that
I
could
just
click
to
find
him
sent
me
into
a
panic
again.
ParaCrawl v7.1
Als
ich
zum
Schluß
kam,
daß
ich
sterbe,
wurde
ich
von
wirklicher
Panik
im
Tunnel
ergriffen.
When
I
came
to
the
conclusion
that
I
was
dying,
I
was
overtaken
by
a
real
panic
in
the
tunnel.
ParaCrawl v7.1
Von
Panik
ergriffen,
schreie
ich
entsetzt
auf,
und
gleichzeitig
beginnen
auch
andere
Menschen
um
mich
herum
zu
schreien.
I
am
panicking
and
screaming
and
at
the
same
time
the
crowd
around
me
starts
to
shout
as
well.
ParaCrawl v7.1
Diesmal
beobachte
ich
mehr
und
mehr,
daß
die
Leute
von
Panik
ergriffen
wurden
und
sich
vorstellten,
ich
würde
sterben
–
ich
hätte
sterben
können,
wenn
der
Herr
es
gewollt
hätte.
And
I
am
more
and
more
aware
that
people
really
panicked
this
time;
they
imagined
I
was
going
to
die
–
I
could
have
died,
had
the
Lord
willed
it.
ParaCrawl v7.1
Blaise
Compaoré
ist
überrascht,
Frankreich,
die
USA
auch,
ohne
über
Alassane
Ouattara
und
seine
Regierung
zu
sprechen,
die
von
Panik
ergriffen
werden.
Blaise
Compaoré
is
surprised,
France,
the
United
States
also,
not
to
mention
Alassane
Ouattara
and
his
government
that
are
panic-stricken.
ParaCrawl v7.1
Es
scheint,
daß
sie
plötzlich
von
Panik
ergriffen
wurden,
sie
haben
sich
gesagt:
"Das
ist
nicht
möglich"
(niemand
stellte
sich
ihnen
entgegen,
der
Weg
war
offen,
alles
war
frei),
sie
sagten
sich:
"Das
muss
eine
Falle
sein."
Und...
(lachend)
so
machten
sie
sich
aus
dem
Staub.
It
seems
they
were
suddenly
seized
with
panic;
they
thought,
“It
can't
be”
–
there
was
no
one
to
oppose
them,
the
way
was
open,
all
clear,
they
didn't
encounter
anyone
or
anything,
so
they
said
to
themselves,
“It's
a
trap.”
And...
(laughing)
they
ran
away.
ParaCrawl v7.1
Von
Panik
ergriffen,
was
unter
den
gegebenen
Umständen
nur
allzu
natürlich
war,
sauste
es
der
Treppe
zu,
wo
es
jedoch
Washington
Otis
mit
der
großen
Gartenspritze
auf
seinem
Posten
fand,
und
da
sich
das
Gespenst
nun
überall
von
seinen
Feinden
eingeschlossen
und
fast
gestellt
sah,
verschwand
es
in
dem
großen
eisernen
Ofen,
der
zum
Glück
nicht
geheizt
war,
und
musste
durch
Feuerkanäle
und
Rauchfänge
den
Rückweg
zu
seinem
Gemach
nehmen,
wo
es
in
einem
entsetzlichen
Zustand
von
Schmutz,
Zerrüttung
und
Trostlosigkeit
anlangte.
Danach
wurde
es
nicht
wieder
bei
einem
nächtlichen
Unternehmen
gesehen.
Seized
with
a
panic,
which,
under
the
circumstances,
was
only
natural,
he
rushed
for
the
staircase,
but
found
Washington
Otis
waiting
for
him
there
with
the
big
garden-syringe;
and
being
thus
hemmed
in
by
his
enemies
on
every
side,
and
driven
almost
to
bay,
he
vanished
into
the
great
iron
stove,
which,
fortunately
for
him,
was
not
lit,
and
had
to
make
his
way
home
through
the
flues
and
chimneys,
arriving
at
his
own
room
in
a
terrible
state
of
dirt,
disorder,
and
despair.
ParaCrawl v7.1