Translation of "Ergriffen wurden" in English
Dies
sind
also
die
Maßnahmen,
die
bereits
ergriffen
wurden.
Those,
then,
are
the
measures
that
have
already
been
taken.
Europarl v8
Wenn
Vorsichtsmaßnahmen
ergriffen
wurden,
ist
natürlich
auch
für
deren
Einhaltung
zu
sorgen.
Although
precautions
have
been
taken,
we
will
naturally
need
to
ensure
that
they
are
complied
with.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
seit
2000
Initiativen
für
KMU
ergriffen
wurden.
It
is
true
that,
since
2000,
initiatives
have
been
taken
on
SMEs.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
und
sind
diese
wirklich
koordiniert?
What
measures
have
been
taken,
and
are
these
actually
coordinated?
Europarl v8
Was
genau
ist
mit
den
Maßnahmen
gemeint,
die
ergriffen
wurden?
What
exactly
is
meant
by
the
measures
that
have
been
put
in
place?
Europarl v8
Die
meisten
Patienten
erholen
sich
vollständig
nachdem
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Most
patients
completely
recover
after
appropriate
measures
are
taken.
EMEA v3
Die
meisten
Patienten
erholen
sich
vollständig,
nachdem
geeignete
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Most
patients
completely
recover
after
appropriate
measures
are
taken.
ELRC_2682 v1
Der
bevollmächtigte
Anweisungsbefugte
beendet
die
Unterbrechung,
sobald
die
notwendigen
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
The
interruption
shall
be
ended
by
the
authorising
officer
by
delegation
as
soon
as
the
necessary
measures
have
been
taken.
TildeMODEL v2018
Initiativen
wurden
ergriffen,
um
FuE
in
KMU
zu
fördern.
Initiatives
have
been
taken
to
promote
R
&
D
in
SMEs.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
bezweifelte
ferner,
dass
ausreichende
Ausgleichsmaßnahmen
ergriffen
wurden.
The
Commission
also
expressed
doubts
as
to
whether
sufficient
compensatory
measures
had
been
implemented.
DGT v2019
Begründung,
falls
keine
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
Justification
in
case
no
action
was
taken.
DGT v2019
Beschreibung
der
Maßnahmen,
die
bei
Überschreitung
eines
gesetzlichen
Grenzwerts
ergriffen
wurden.
Describe
any
follow-up
actions
taken
as
a
result
of
the
exceeding
a
legal
limit.
DGT v2019
Die
für
den
Schutz
der
öffentlichen
Gesundheit
erforderlichen
Maßnahmen
wurden
ergriffen.
The
necessary
measures
to
ensure
the
protection
of
public
health
have
been
adopted.
TildeMODEL v2018
Vorsichtsmaßnahmen
wurden
ergriffen,
während
wir
sie
lokalisieren.
I
have
taken
standard
precautionary
measures
while
we
continue
our
attempts
to
locate
them.
OpenSubtitles v2018
Weitere
Maßnahmen
zur
Flexibilisierung
der
Arbeitsorganisation
und
zur
Förderung
beruflicher
Mobilität
wurden
ergriffen;
Further
measures
were
taken
to
adapt
the
work
organisation
and
to
foster
occupational
mobility;
TildeMODEL v2018
Maßnahmen
zur
Befolgung
der
länderspezifischen
Empfehlungen
wurden
ergriffen.
Measures
have
been
taken
to
address
the
country
specific
recommendations.
TildeMODEL v2018
Überwachungsmaßnahmen
wurden
ergriffen,
und
die
Folgemaßnahmen
sind
angemessen.
Safeguards
were
implemented
and
follow-up
was
appropriate.
TildeMODEL v2018
Weitere
wichtige
gesetzgeberische
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
um
das
Unternehmensumfeld
zu
verbessern.
Other
important
legislative
measures
have
been
taken
to
improve
the
business
environment.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
um
FuE
und
Innovationen
zu
stimulieren.
Various
measures
have
been
taken
to
stimulate
R
&
D
and
innovation.
TildeMODEL v2018
Verschiedene
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
um
Risikokapital
zu
fördern.
Various
measures
have
been
taken
to
stimulate
the
development
of
risk
capital.
TildeMODEL v2018
Welche
Maßnahmen
wurden
ergriffen
für
die
Fahndung?
What
are
we
doing
to
re-apprehend
the
detainees?
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
wurden
ergriffen,
damit
die
Größe
stimmte.
Measures
had
to
be
taken
to
keep
their
feet
the
perfect
size.
OpenSubtitles v2018