Translation of "Zudem wurden" in English

Zudem wurden in drei Bereichen gleichermaßen ermutigende Fortschritte erzielt.
Otherwise, encouraging progress has also been noted in three areas.
Europarl v8

Zudem wurden alle CRS von Fluggesellschaften kontrolliert.
In addition, all the CRS were controlled by airlines.
Europarl v8

Zudem wurden keinerlei Beweise für die oben genannte Behauptung vorgelegt.
Moreover, this claim was not substantiated by any evidence.
DGT v2019

Zudem wurden die Schulung von Polizeibeamten und die Bereitstellung der erforderlichen Ausrüstung fortgesetzt.
Furthermore, training of police officers and provision of the necessary equipment have continued.
Europarl v8

Es wurden zudem Maßnahmen in Bezug auf Haftung, Rückverfolgbarkeit und Kennzeichnung ergriffen.
Steps have also been taken on the issues of liability, traceability and labelling.
Europarl v8

Zudem wurden die Leitlinien für die innovativen Maßnahmen erst Anfang 2001 gebilligt.
Furthermore, the guidelines for the innovative measures were not adopted until the beginning of 2001.
Europarl v8

Von den Mitgliedstaaten wurden zudem Experten in mehrere andere Länder entsandt.
In addition, Member States have also sent experts to various other countries.
Europarl v8

Zudem wurden die wichtigsten Punkte in der Kommissionsmitteilung vom April zusammengefasst.
There is the substance that the Commission, in our communication, brought forward in April.
Europarl v8

Zudem wurden Mängel an Aufrichtigkeit, Transparenz und Entschlossenheit festgestellt.
In addition, a lack of honesty, transparency and decisiveness has been noted.
Europarl v8

Zudem wurden diese Normen durch die im Ministerrat erzielte Einigung noch verschärft.
In addition, these standards have been tightened up by virtue of the agreement reached in the Council of Ministers.
Europarl v8

Diese Bestimmungen wurden zudem ständig weiter verschärft und entsprechen den EU-Anforderungen.
What is more, this regulation is continually tightened up and complies with requirements made at European level.
Europarl v8

Zudem wurden beträchtliche Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten festgestellt.
Moreover, there were considerable price differences between Member States.
Europarl v8

Wir haben bestimmte Befugnisse, die zudem erweitert wurden.
We have certain powers. They have been extended.
Europarl v8

Zudem wurden die Drehkosten und die Roheinnahmen miteinbezogen.
This was the first appearance of the word on U.S. television.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden DVDs von "Violetta" in Italien und Spanien veröffentlicht.
DVDs were also released in Italy and Spain.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden weitere Generalisierungen in kleinere Massstäbe vorgenommen.
In addition, further generalisations were made in smaller scales.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden die Instruktionen in Spanisch gegeben.
To add to this, work instructions were issued in Spanish.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden die Bemessungsgrundlagen zu Ungunsten der Emigranten verändert.
The assessment means were also changed to the detriment of the would-be emigrant.
Wikipedia v1.0

Die korrekten Ergebnisse wurden zudem kostenlos im Netz zur Verfügung gestellt.
In addition, they were also made available free of charge online.
Wikipedia v1.0

Zudem wurden mittels einer Präferenzbefragung die Behandlungspräferenzen der Patienten beurteilt.
Patient treatment preference was also assessed using a preference survey.
ELRC_2682 v1

Vorteile gegenüber Placebo wurden zudem bei allen Komponenten des mNIS+7 beobachtet.
Benefits relative to placebo were also observed across all mNIS+7 components.
ELRC_2682 v1

In einigen Studien wurden zudem die Schlafdauer und die Schlafmuster untersucht.
Some studies also looked at the time spent asleep and sleeping patterns.
ELRC_2682 v1

Nicht vorbehandelte Studienteilnehmer wurden zudem mit nukleosidischen Reverse-Transkriptase- Hemmern behandelt.
Naïve patients also received nucleoside reverse transcriptase inhibitors.
EMEA v3

In einer weiteren Studie wurden zudem die Auswirkungen von Duavive auf Osteoporose untersucht.
An additional study also looked at the effects of Duavive on osteoporosis.
ELRC_2682 v1

Zudem wurden Daten vorgelegt, welche die Effizienz des Filtrationsschrittes nachweisen.
Data have been provided to demonstrate the efficiency of the filtration step.
ELRC_2682 v1