Translation of "Panik" in English
Es
wurde
Panik
gepredigt
und
auch
erreicht.
People
have
been
told
to
panic,
and
they
have.
Europarl v8
Dieses
Mal
ist
es
uns
nicht
gelungen,
eine
Panik
zu
vermeiden.
We
did
not
manage
to
prevent
panic
this
time.
Europarl v8
Es
gibt
heute
keinerlei
Grund
zur
Panik.
There
is
no
need
to
panic
at
the
moment.
Europarl v8
Aber
verfallen
wir
nicht
in
Panik!
But
let
us
not
panic!
Europarl v8
Doch
zugleich
wurden
wir
von
einem
Hauch
von
Panik
erfasst.
However,
we
were
immediately
caught
up
by
a
small
wave
of
panic.
Europarl v8
Obwohl
kein
Grund
zur
Panik
besteht,
besteht
doch
Anlaß
zu
ernsthafter
Besorgnis.
Although
there
is
no
reason
to
panic,
there
is
cause
for
serious
concern.
Europarl v8
Das
Parlament
darf
nicht
in
Panik
geraten.
We
must
not
panic.
Europarl v8
Keine
unserer
Handlungen
war
durch
Panik
gekennzeichnet
oder
verursacht.
Nothing
we
have
done
could
be
described
as
being
panic-stricken
or
panic-driven.
Europarl v8
Es
gibt
jedoch
keinen
Grund
zu
Panik
und
auch
nicht
zum
Euroskeptizismus.
But
there
is
no
reason
to
panic
or
to
turn
into
eurosceptics.
Europarl v8
Aber
auch
das
ist
kein
Anlass
zur
Panik.
Once
again,
then,
there
is
no
need
to
panic.
Europarl v8
Für
diese
Panik
gibt
es
eine
Erklärung.
There
is
nothing
strange
about
such
panic.
Europarl v8
Neben
der
großflächigen
Zerstörung
verbreiten
sie
Panik
und
Tod.
Quite
apart
from
the
widespread
destruction,
it
has
caused
panic
and
taken
lives.
Europarl v8
Niemand
erwartet
Ad-hoc-Bestimmungen
und
Vorschriften,
die
durch
Panik
diktiert
werden.
Nobody
is
waiting
for
ad
hoc
rules
and
regulations
that
are
dictated
by
panic.
Europarl v8
Nicht
Panik
ist
angebracht,
sondern
sehr
sorgfältige
Vorbereitung.
There
is
no
question
of
panic;
it
is
a
question
of
very
careful
preparation.
Europarl v8
Dies
ist
kein
Grund,
in
Panik
zu
verfallen.
Nor
is
it
any
reason
to
start
panicking.
Europarl v8
Es
brachte
das
Boot
zum
Schaukeln
und
versetzte
die
Menschen
in
Panik.
It
rocked
the
boat
and
people
panicked.
Europarl v8
Sie
gerieten
in
Panik,
konnten
jedoch
ihre
Verbindlichkeiten
erfüllen.
They
panicked,
but
managed
to
pay
their
debts.
Europarl v8
Unbeeindruckt
davon
verbreiten
die
Gewerkschaften
weiterhin
Unwahrheiten
und
Panik.
That
has
had
no
impact
on
the
trade
unions,
who
are
continuing
to
spread
untruths
and
panic.
Europarl v8
Es
besteht
kein
Anlass
zur
Panik,
und
die
Risiken
sind
sehr
begrenzt.
However,
there
is
no
panic
and
the
risks
are
very
limited.
Europarl v8
Wir
sollten
jedoch
nicht
in
Panik
verfallen.
But
we
need
not
panic.
Europarl v8
Es
gibt
also
ein
Problem,
ohne
dass
jedoch
Grund
zur
Panik
besteht.
So
there
is
a
problem,
but
there
is
no
need
to
panic.
Europarl v8
Als
ich
Antwort
erhielt,
war
ich
geschockt
und
geriet
fürchterlich
in
Panik.
When
I
got
the
information
back
I
was
gobsmacked
and
in
the
worst
state
of
panic
possible.
WMT-News v2019
In
vielen
Ländern
kann
eine
Reisknappheit
zu
Panik
und
Unruhe
führen.
Rice
shortages
can
cause
panic
and
unrest
in
many
countries.
GlobalVoices v2018q4
Bekommen
Sie
keine
Panik
bei
Datenverlust
und
erklären
Sie
Ihren
Rettungsplan
einem
Laien.
Do
n't
panic
in
case
of
data
loss,
explain
your
recovery
plan
to
a
layperson
KDE4 v2
Sie
hatten
Angst
vor
Polio,
die
eine
allgemeine
Panik
hervorrief.
They
were
terrified
of
polio,
and
it
would
cause
public
panic.
TED2020 v1