Translation of "Ordnungsgemäße durchführung des vertrages" in English

Ferner haften wir für die fahrlässige Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung Sie als Kunde regelmäßig vertrauen.
We also assume liability for the negligent violation of obligations whose fulfillment is requisite for the proper implementation of the contract in the first place, whose violation endangers fulfillment of the contractual purpose and on whose fulfillment the customer should reasonably be able to rely.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten sind solche, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations are obligations that are generally required to ensure fulfillment of the proper performance of the contract; the customer can and will normally trust that these obligations will be complied with.
ParaCrawl v7.1

Vertragswesentliche Pflichten (Kardinalpflichten) sind Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut.
Obligations material to the contract (cardinal obligations) are obligations whose fulfilment is fundamental to correct execution of the contract and on the fulfilment of which the Client may rely on a regular basis.
ParaCrawl v7.1

Für Ereignisse höherer Gewalt, die TeamViewer die vertragliche Leistung erheblich erschweren oder die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages zeitweilig behindern oder unmöglich machen, haftet TeamViewer nicht.
TeamViewer shall not be liable for events of force majeure, which make it considerably more difficult to perform its contractual performance or which temporarily impede the due performance of the Agreement or make it impossible.
ParaCrawl v7.1

Eine Haftung für einfache Fahrlässigkeit besteht nur bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit sowie bei der Verletzung einer vertragswesentlichen Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (Kardinalpflicht).Im Falle der fahrlässigen Verletzung von Kardinalpflichten ist die Haftung auf vertragstypische und vorhersehbare Schäden begrenzt.
A liability for simple negligence subsists only for damages arising from injury to life, body or health as well as in violation of a contractual obligation, whose fulfillment enables the proper execution of the contract or whose breach endangers the purpose of the contract and on whose compliance the customer regularly trusts (cardinal obligation). In case of a negligent breach of cardinal obligations, the liability is limited to typical and foreseeable damages.
ParaCrawl v7.1

Bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf, (Kardinalpflichten) durch leichte Fahrlässigkeit von uns, unseren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen ist die Haftung der Höhe nach auf den bei Vertragsschluss vorhersehbaren Schaden begrenzt, mit dessen Entstehung typischerweise gerechnet werden muss.
In the case of a breach of essential contractual obligations which are indispensable for the fulfilment of the contract purpose and which the contractual partner must therefore be able to regularly rely upon, (cardinal obligations), due to slight negligence by us, our legal representatives or agents, the liability shall be limited to such damages that were foreseeable at the time of the conclusion of the contract, which have to be typically reckoned with.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Nor shall it exclude liability for breach of duties, the fulfilment of which is essential to the proper performance of the contract and on which the Customer can rely.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche vertragliche Pflichten sind dabei solche, durch deren Erfüllung eine ordnungsgemäße Durchführung und Abwicklung des Vertrages überhaupt erst möglich wird und auf deren Einhaltung ein Käufer normalerweise vertrauen darf.
Significant contractual obligations are those by whose fulfillment a proper implementation and execution of the contract is at all possible and on which a buyer can usually trust.
ParaCrawl v7.1

Er haftet auch für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten (Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet) sowie für die Verletzung von Kardinalpflichten (Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut), jedoch jeweils nur für den vorhersehbaren, vertragstypischen Schaden.
He is also liable for slight neglect of duty regarding significant obligations (obligations whereby the fulfilment of the purpose of contract is endangered) as well as for contravention of cardinal duties (obligations whose fulfilment make the orderly performance of the contract possible and on whose fulfilment the customer regularly relies), however only for the foreseeable, contractually typical damages.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten im Sinne des Absatzes 1 sind die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
Fundamental contractual obligations referred to in paragraph 1 are the liability for breach of obligations, whose fulfillment renders a correct execution of the contract and on whose compliance the customer may generally rely.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
Furthermore, liability for neglect of duties, which only when fulfilled then enables execution of the contract and to which adherence the contractual partner may regularly trust, remains unaffected.
ParaCrawl v7.1

Für Ereignisse höherer Gewalt, die der OhmEx GmbH die vertragliche Leistung wesentlich erschweren, die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages zeitweilig behindern oder unmöglich machen, haftet die OhmEx GmbH nicht.
OhmEx GmbH is not liable for force majeure events that significantly hinder the contractual performance, temporarily prevent the correct performance of the contract or make this impossible.
ParaCrawl v7.1

Der Anbieter haftet bei leichter Fahrlässigkeit nicht, außer soweit er eine wesentliche Vertragspflicht verletzt hat, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht oder deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf.
The Provider shall not be liable in the case of slight negligence, unless it has breached an essential contractual obligation, whose fulfilment enables the proper implementation of the contract and whose observance is regularly trusted and should be presumable by the Customer.
ParaCrawl v7.1

Wir haften auch für Schäden, die wir durch einfache fahrlässige Verletzung solcher vertraglichen Verpflichtungen verursachen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Käufer regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
We shall also assume liability for damage caused by us through ordinary negligence with respect to the performance of such contractual duties which constitute a prerequisite for the proper fulfilment of the contract and on the fulfilment of which the Buyer regularly relies and may rely on.
ParaCrawl v7.1

6.Weitergehende Ansprüche wegen Schutzrechtsverletzungen und Rechtsmängeln stehen dem Kunden nicht zu, es sei denn es liegt eine Verletzung solcher Vertragspflichten vor, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf (wesentliche Vertragspflichten) oder die Verletzung sonstiger Vertragspflichten beruht auf Vorsatz oder grober Fahrlässigkeit.
6. The client is not entitled to further demands regarding warranty claims or defects of title unless there is a breach of the contractual commitment which allows the correct accomplishment of the contract and on whose compliance the contractor partner relies regularly (substantial duty of a contract) or if the infringement of the contract is due to malicious intent, gross negligence or negligent breach of contractually significant obligations.
ParaCrawl v7.1

Kardinalpflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Nutzer regelmäßig vertraut.
Cardinal obligations are those obligations that enable the realization of the contract according to the rules in the first place and on whose observance the user regularly trusts.
ParaCrawl v7.1

Ferner haftet CERATIZIT für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung Sie regelmäßig vertrauen.
CERATIZIT shall also be liable for the negligent breach of essential obligations, the violation of which threatens the fulfillment of the purpose of the contract, or for the breach of obligations which need to be met in order for the contract to be properly carried out and which you regularly rely upon the observance of.
ParaCrawl v7.1

Hiervon ausgenommen sind Schadensersatzansprüche des Kunden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers, der Gesundheit oder aus der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (Kardinalpflichten) sowie die Haftung für sonstige Schäden, die auf einer vorsätzlichen oder grob fahrlässigen Pflichtverletzung des Anbieters, seiner gesetzlichen Vertreter oder Erfüllungsgehilfen beruhen.
Exceptions to this rule are Customer claims for compensation resulting from loss of life, bodily harm, damage to health, or violation of contractual obligations that must be met in order to enable proper performance of the Contract and that the Cus-tomer is entitled to regularly rely on being fulfilled (material obligations), as well as liability for other damages resulting from an intentional or grossly negligent breach of duty by the Provider, its legal representatives or its vicarious agents.
ParaCrawl v7.1

Ferner haftet der Verkäufer für die leicht fahrlässige Verletzung von wesentlichen Pflichten, deren Verletzung die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet, oder für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut.
Furthermore the vendor is liable for neglecting essential duties, through which the fulfilment of the contract is at risk or through which the proper impementation of the contract is made possible and on which the customer regularly put credence upon.
ParaCrawl v7.1

Bei leichter Fahrlässigkeit haftet United Planet nur bei Verletzung wesentlicher Vertragspflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglichen und auf deren Einhaltung der Lizenznehmer vertrauen darf, sowie bei Schäden aus der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit.
In the case of minor negligence United Planet will only be liable for the breach of cardinal contractual duties which make the proper performance of the contract possible and on whose compliance the Licensee can rely as well as in the case of damage from injury to life, limb or health.
ParaCrawl v7.1

Wesentliche Vertragspflichten sind solche Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Auftraggeber regelmäßig vertraut und vertrauen darf.
Major contractual obligations are such obligations, the fulfilment of which is essential for proper performance of the contract and adherence to which the customer relies on and may rely on as a matter of course
ParaCrawl v7.1

Als wesentliche Vertragspflichten werden dabei abstrakt solche Pflichten bezeichnet, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Nutzer regelmäßig vertrauen darf.
Essential contractual violations refer abstractly to such obligations whose fulfilment only then makes the proper implementation of the contractual agreement possible at all and upon whose fulfilment the user may regularly rely.
ParaCrawl v7.1

Für leichte Fahrlässigkeit haften wir nur, sofern eine Pflicht verletzt wird, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht, deren Verletzung den Vertragszweck gefährdet und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertraut (Kardinalspflicht).
In the event of slight negligence, we shall only be liable in the event of non-compliance with an obligation required to enable proper performance of the agreement, if such breach puts the purpose of the agreement at risk, and if the customer generally may expect this obligation to be complied with (.Cardinal Obligation.).
ParaCrawl v7.1

Abweichend hiervon haftet MEVA im Falle leichter Fahrlässigkeit nur, soweit ein Verstoß gegen eine wesentliche Vertragspflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf, vorliegt, oder durch den Verstoß die Erreichung des Vertragszwecks gefährdet wird, oder ein Fall zwingender gesetzlicher Haftung nach dem Produkthaftungsgesetz vorliegt, oder ein Fall des Verschuldens bei Vertragsverhandlungen vorliegt, oder eine Verletzung von Leben, Körper oder Gesundheit vorliegt.
Apart from this, MEVA shall be liable in the case of slight negligence only in the case of breach of substantial contractual obligations whose fulfillment is required and a prerequisite to properly carry out the contract and in the regular compliance of which the Customer may normally trust, or if the fulfillment of the contract’s purpose is endangered by such a breach, or in case of inevitable liability according to the product liability law or if faults at the contract negotiation are existent or in the case of personal injury (life, body, health).
ParaCrawl v7.1

Die Galerie haftet für Schäden, die von der Galerie, ihren gesetzlichen Vertretern oder Erfüllungsgehilfen aufgrund von leichter Fahrlässigkeit herbeigeführt werden, nur, wenn die Galerie, ihre Organe oder ihre Erfüllungsgehilfen eine vertragswesentliche Pflicht (Verpflichtungen, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst möglich machen und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertraut und vertrauen darf) verletzen.
The Gallery shall be liable for damage caused by the slight negligence of the Gallery, its legal representatives or its vicarious agents only if the Gallery, its organs or its vicarious agents are in breach of an obligation that is crucial to the contract (an obligation is the fulfilment of which is fundamentally necessary for the contract to be duly and correctly performed and which the contract partner regularly expects, and is entitled to expect, to be fulfilled).
ParaCrawl v7.1

Bei der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten und somit Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Besteller regelmäßig vertrauen darf, haftet der Lieferant für jeden Grad des Verschuldens, wobei die Haftung im Falle der Verletzung wesentlicher Vertragspflichten auf den vertragstypischen, vernünftigerweise voraussehbaren Schaden begrenzt ist.
In the case of infringement of essential contract obligations and thus obligations whose fulfilment allow for a proper execution of the contract in the first place and upon which the Orderer may regularly rely on their compliance, the Supplier shall be liable for any degree of fault, whereas liability in the case of infringement of essential contract obligations shall be restricted to damage that is typical of contracts and reasonably foreseeable.
ParaCrawl v7.1

Der Begriff der wesentlichen Vertragspflicht wird dabei verstanden als Pflicht, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Vertragspartner regelmäßig vertrauen darf.
Essential contractual obligation shall be defined as obligation which necessarily has to be fulfilled in order to enable the performance of the contract and which generally allows the contracting party to rely on compliance with it.
ParaCrawl v7.1

Unberührt bleibt ferner die Haftung für die Verletzung von Pflichten, deren Erfüllung die ordnungsgemäße Durchführung des Vertrages überhaupt erst ermöglicht und auf deren Einhaltung der Kunde regelmäßig vertrauen darf (sog. Kardinalpflichten), dabei ist die Haftung bei einfacher Fahrlässigkeit auf die Höhe des vertragstypischen vorhersehbaren Schaden begrenzt.
Furthermore, the liability shall remain unaffected for breaches of those obligations which allow for the proper execution of the contract, and on which the customer can regularly rely (cardinal obligations); here, responsibility for simple negligence is limited to the amount of the typical and foreseeable damage for this kind of contract.
ParaCrawl v7.1