Translation of "Ordentliches gerichtsverfahren" in English

Ein ordentliches Gerichtsverfahren schließt den Einsatz von Militärkommissionen aus.
Due process of law excludes military commissions.
Europarl v8

Darüber hinaus muss jeder Gefangene ein ordentliches und faires Gerichtsverfahren erhalten.
A person must, in addition, receive due process and a fair trial.
Europarl v8

Damit er ein ordentliches Gerichtsverfahren bekommt.
Due process of the law.
OpenSubtitles v2018

In diesem Recht enthalten ist das Recht auf ein ordentliches Gerichtsverfahren, einschließlich:
Included in this right is the right to the due process of law, including:
ParaCrawl v7.1

Anschließend wurde sie ohne ordentliches Gerichtsverfahren zu zwei Jahren Zwangsarbeitslager verurteilt.
Later she was sentenced to two years of forced labour without trial or reason.
ParaCrawl v7.1

Fargo,... jeder,... sogar Zane, hat das Recht auf ein ordentliches Gerichtsverfahren.
Fargo, everyone, even Zane, Is entitled to due process.
OpenSubtitles v2018

Man hatte ihn gefol tert und ohne ordentliches Gerichtsverfahren zu zehn Jahren Haft verurteilt.
After torture and a trial, which ignored due process, he was sentenced to 10 years imprisonment.
EUbookshop v2

Das Festhalten ohne ordentliches Gerichtsverfahren von Gefangenen in Guantánamo über mehrere Jahre hinweg hat lediglich den terroristischen Gruppen in die Hände gespielt, die versuchen, Menschen zu radikalisieren und neue Mitkämpfer zu rekrutieren.
The detention without trial of prisoners at Guantánamo over several years has played into the hands of the terrorist groups who are trying to radicalise and recruit new members.
Europarl v8

Der letzte für den Prozess angesetzte Termin wurde erneut auf den 18. Oktober verschoben, so dass diese sieben Menschen seither keine klare Aussicht mehr auf ein ordentliches Gerichtsverfahren haben.
The latest scheduled hearing was postponed again on 18 October, leaving these seven people since then without any clear prospect of proper judicial proceedings.
Europarl v8

Natürlich sorgt sich dieses Parlament sehr um individuelle Freiheiten und ein ordentliches Gerichtsverfahren, und das ist auch richtig so, aber wir sollten erkennen, dass einige der Gefangenen wirklich ein Problem darstellen.
Of course, this Parliament is strongly concerned about individual liberty and the due process of law, and rightly so, but we should recognise that some detainees do present a problem.
Europarl v8

Die Unmöglichkeit, gegen ein solches Urteil Berufung einzulegen, stellt unserer Meinung nach eine schwerwiegende Verletzung eines grundlegenden Menschenrechts dar, des Rechts auf ein gerechtes und ordentliches Gerichtsverfahren.
The absence of any right of appeal in such cases seems to us to be a serious violation of a fundamental human right - the right to a fair and full legal hearing.
Europarl v8

Es hat auch darüber gesprochen, was ein ordentliches Gerichtsverfahren impliziert. Diese beiden grundlegenden Menschenrechtsthemen stehen im Fall al-Nashiri auf dem Spiel.
It has also spoken on what due process of law means; these two fundamental human rights issues are at stake in the case of al-Nashiri.
Europarl v8

Guantánamo ist ein rechtsfreier Raum, in dem Terroristen oder mutmaßliche Terroristen eingesperrt werden, denen ein ordentliches Gerichtsverfahren vorenthalten wird.
Guantánamo is a place outside the law, where terrorists or suspected terrorists are detained and thus kept out of reach of normal judicial process.
Europarl v8

Wir möchten aber darauf hinweisen, dass es sehr wichtig ist, dass Aserbaidschan eine transparente, ordentliche und sorgfältige Untersuchung und wenn nötig ein ordentliches Gerichtsverfahren durchführt, um die Wahrheit ans Licht zu bringen.
However, we wish to point out that it will be crucial for Azerbaijan to carry out, in a very transparent way, fair and thorough investigations and, if necessary, a balanced trial in order to establish the truth.
Europarl v8

Der Rat wurde über die Einstellung unseres Hauses bezüglich der Inhaftierung der Gefangenen in Guantanamo Bay ohne ordentliches Gerichtsverfahren nicht im Zweifel gelassen.
The Council has been left in no doubt as to the strength of feeling in this House about the internment without due process of Guantanamo Bay prisoners.
Europarl v8

Das eine besagt, dass – es wird „Gecekondu“ auf Türkisch genannt, was „über Nacht gebaut“ bedeutet und wenn man sein Haus über Nacht baut in der Türkei, dann kann man ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren nicht hinausgeworfen werden, wenn man nicht in der Nacht ertappt wird.
One is that -- it's called "gecekondu" in Turkish, which means "built overnight," and if you build your house overnight in Turkey, you can't be evicted without due process of law, if they don't catch you during the night.
TED2013 v1.1

Die Familie von Eleonore von dem Knesebeck versuchte immer wieder, ein ordentliches Gerichtsverfahren einleiten zu lassen und bot auch vergeblich eine Kaution von 100.000 Taler.
The family of Eleanor of the Knesebeck tried again and again to initiate a legal process and sought in vain for a bail of 100,000 talers.
Wikipedia v1.0

Keiner der Einzelstaaten darf Gesetze erlassen oder durchführen, die die Vorrechte oder Freiheiten von Bürgern der Vereinigten Staaten beschränken, und kein Staat darf irgend jemandem ohne ordentliches Gerichtsverfahren nach Recht und Gesetz Leben, Freiheit oder Eigentum nehmen oder irgend jemandem innerhalb seines Hoheitsbereiches den gleichen Schutz durch das Gesetz versagen.
It nullifies and makes void all state legislation, and state action of every kind, which impairs the privileges and immunities of citizens of the United States, or which injures them in life, liberty or property without due process of law, or which denies to any of them the equal protection of the laws.
Wikipedia v1.0

Sie behaupten, die peinlich genaue Einhaltung der Regeln des Konstitutionalismus und das Recht auf ein ordentliches Gerichtsverfahren würden die „Flexibilität“ der Regierung bei der Entwicklung neuer Strategien zur Verhinderung von Terroranschlägen beeinträchtigen.
They claim that constitutionalism and due process, if meticulously followed, reduce the government’s “flexibility” in devising ways to prevent terrorist attacks.
News-Commentary v14

Zu der seit den Terroranschlägen auf die USA im September 2001 verstärkten Sicherheitsagenda zählen Versuche „außergewöhnliche Überstellungen“ (Überstellungen von Häftlingen und Verdächtigen ohne ordentliches Gerichtsverfahren) und Folter zu legitimieren.
A heightened security agenda since the attacks on the United States in September 2001 has included attempts to legitimize the use of “extraordinary rendition” (the movement between countries of prisoners and suspects without due process of law) and torture.
News-Commentary v14

Die Zurückweisung des Antrags hindert den Antragsteller nicht daran, in Bezug auf dieselbe Forderung ein ordentliches Gerichtsverfahren anzustrengen.
The rejection shall not prevent the claimant from initiating ordinary court proceedings with regard to the same claim.
TildeMODEL v2018

Die EU befürchtet, dass diese führenden Vertreter der Bahá'i, die bereits derart lange ohne ordentliches Gerichtsverfahren inhaftiert sind, möglicherweise keinen fairen Prozess erhalten werden.
The EU is concerned that, after being held for so long without due process, the Baha’i leaders may not receive a fair trial.
TildeMODEL v2018

Unsere Nation tötet Menschen mit Drohnen, inhaftiert sie ohne ordentliches Gerichtsverfahren und ja, bespitzelt seine eigenen Bürger, unbegründet, schrankenlos und im direkten Widerspruch zu unserer Verfassung.
Our nation is assassinating people with drones, holding them without due process, and, yes, spying on its own people without cause or limits and in direct violation of our constitution.
OpenSubtitles v2018

Ihr wurde nirgendwo der Prozess gemacht. Es gab kein ordentliches Gerichtsverfahren.
She's been tried in no court and has had no due process under the law.
OpenSubtitles v2018

Laut dem 5. Zusatzartikel der Verfassung der Vereinigten Staaten von Amerika darf keiner Person Leben, Freiheit oder Besitz ohne ein ordentliches Gerichtsverfahren genommen werden.
According to the 5th Article of the Bill of Rights amending the Constitution of the United States of America ... No person shall be deprived of life, liberty or property without due process of law.
OpenSubtitles v2018

Die täglichen Sprühaktionen aber, entziehen ALLEN Bürgern der Vereinigen Staaten Leben, Gesundheit, Freiheit und Unversehrtheit ohne vorheriges, ordentliches Gerichtsverfahren.
But the daily spraying is depriving ALL persons living in the United States of life, health, liberty and integrity of our common life and property without due process of law.
OpenSubtitles v2018

Und die Hysterie wurde immer stärker, bis im Februar 1942 der Präsident der Vereinigten Staaten, Franklin Delano Roosevelt, befahl, alle Japano-Amerikaner an der Westküste der USA kurzerhand zusammenzutreiben, ohne Anklage, ohne Prozess, ohne ordentliches Gerichtsverfahren.
And the hysteria grew and grew until in February 1942, the president of the United States, Franklin Delano Roosevelt, ordered all Japanese-Americans on the West Coast of America to be summarily rounded up with no charges, with no trial, with no due process.
TED2020 v1