Translation of "Gerichtsverfahren anstrengen" in English

Allerdings müsste jeder Verbraucher ein spezielles Gerichtsverfahren anstrengen, um von dem Urteil profitieren zu können.
Each consumer would, however, have to follow a specific judicial procedure in order to benefit from the judgement.
TildeMODEL v2018

In den meisten EU-Mitgliedstaaten müssten Roma jedoch für ein solches Urteil ein Gerichtsverfahren anstrengen.
In most European countries, however, Roma citizens would have to bring a case to court in order to have such a ruling.
TildeMODEL v2018

Bei Interesse lediglich einer Region würde ein Fall nicht unbedingt weiterverfolgt, doch wenn mehrere Regionen die Ansicht vertreten, dass es sich um einen tatsächlichen Verstoß gegen ihre Rechte handelt, würde der Ausschuss der Regionen ein Gerichtsverfahren anstrengen.
A case would not necessarily be brought if only one region were interested, but if several regions felt there was a real violation of their rights, then the Committee of the Regions would proceed and bring a case.
Europarl v8

Das Bestehen dieser Stelle schließt nicht aus, dass Asylbewerber und die sie begleitenden Familienangehörigen zumindest im Falle einer etwaigen Verletzung ihrer Grundrechte ein Gerichtsverfahren anstrengen können.
The existence of this office does not exclude the possibility, for applicants and their accompanying family members, to take proceedings before a Ccourt, at least when the their fundamental rights might have been infringed.
TildeMODEL v2018

Damit Verbraucher ihre Rechte in Europa wirksam durchsetzen können, ohne komplizierte, teure und langwierige Gerichtsverfahren anstrengen zu müssen, erleichtert die EU ihnen den Zugang zur Justiz.
To avoid difficult, costly and time-consuming legal procedures, the European Union is facilitating access to justice for consumers in Europe, so that they can effectively enforce their rights.
TildeMODEL v2018

Sein Hauptanliegen ist die Abschaffung des kostspieligen „Exequaturverfahrens”, durch das Unternehmen zunächst ein zeitraubendes und kostenaufwändiges Gerichtsverfahren anstrengen müssen, um ein Urteil in einer zivil- oder handelsrechtlichen Sache in einem anderen EU-Land anerkennen zu lassen.
It proposes to abolish the costly "exequatur" procedure which requires companies to first go through a time-consuming and costly procedure in courts to get a judgment in civil and commercial matters recognised in another EU country.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Parteien ein ordentliches Gerichtsverfahren anstrengen möchten, so ist das Gericht von Turin oder das Gericht des Wohnsitzes des Mitglieds zuständig, falls dieses gemäß Gesetz Nr. 206/2005 als Verbraucher gilt.
If the Parties wish to commence an ordinary judicial proceedings, the Court of Turin will be competent, or the Court of the place of residence or the Member, if the latter is deemed as consumer pursuant to Legislative n. 206/2005.
ParaCrawl v7.1

Gegen säumige Anleger hat der Insolvenzverwalter mehr als 2.000 Gerichtsverfahren anstrengen müssen, die allerdings größtenteils durch Vergleiche beendet werden konnten.
More than 2,000 court cases had to be filed by Mr. Nachmann against defaulting investors, but in the vast majority a settlement was ultimately reached.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn sie weiterhin anderen Leid zufügen, werde ich vor Gericht gehen und ein Gerichtsverfahren anstrengen.
But if they continue to cause suffering, I will go to the courts and take action against them.
ParaCrawl v7.1