Translation of "Ordentlich machen" in English
Wir
müssen
nur
sicherstellen,
dass
wir
es
ordentlich
und
effektiv
machen.
We
just
have
to
make
sure
that
we
do
it
properly
and
effectively.
Europarl v8
Das
heißt,
wir
müssen
es
ordentlich
machen.
It
means
we
have
to
do
it
in
the
proper
way.
Europarl v8
Um
das
ordentlich
zu
machen,
muss
ich
ohne
eine
Spur
verschwinden.
In
order
for
me
to
do
this
properly,
I...
have
to
disappear
without
a
trace.
OpenSubtitles v2018
Nun,
dann
können
wir
es
auch
ordentlich
machen.
Well,
we
might
as
well
do
it
properly.
OpenSubtitles v2018
Aber
da
Er
es
nicht
selbst
schneidet
lass
es
wenigstens
jemanden
ordentlich
machen!
But
since
He's
not
going
to
cut
it
Himself
at
least
let
someone
cut
it
properly!
OpenSubtitles v2018
Du
musst
deine
Hausaufgaben
immer
schön
ordentlich
machen.
You
always
have
to
do
your
homework
properly...
OpenSubtitles v2018
Hier
können
wir
ordentlich
Krach
machen.
We
can
make
a
row
here.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
es
schon
ordentlich
machen.
You’ve
got
to
do
it
the
right
way.
ParaCrawl v7.1
Und
man
muss
die
Dinge
ja
auch
ordentlich
machen.
And
you
have
to
do
things
thouroughly.
ParaCrawl v7.1
Sie
brauchen
aber
Journalisten
und
Verleger,
die
ihre
Arbeit
ordentlich
machen.
But
they
do
need
journalists
and
publishers
to
do
their
work
properly.
ParaCrawl v7.1
Dies
hält
sie
sauber
und
ordentlich
und
machen
die
Naht
stärker.
This
will
keep
it
neat
and
tidy
and
make
the
seam
stronger.
ParaCrawl v7.1
Im
Monastery
können
70
Personen
außerdem
eh
ordentlich
Stimmung
machen.
And
70
people
can
be
enough
to
make
a
good
atmosphere
at
the
Monastery.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
möchte
es
ordentlich
machen.
And
I
want
to
do
it
properly.
ParaCrawl v7.1
Bringt
einen
goldenen
Malzbierkrug
heraus,
lasst
es
uns
ordentlich
machen!
Bring
out
a
Golden
Brew
Mug
-
let's
do
this
the
proper
way!
ParaCrawl v7.1
Sie
geben
sich
nicht
einmal
die
Mühe,
ihren
Job
ordentlich
zu
machen!
They
don't
even
have
the
decency
to
do
their
job
well!
ParaCrawl v7.1
Aus
den
kleinen
Gänseblümchen
Floristen
machen
ordentlich
wunderbare
Blumensträuße.
Small
daisies
florists
make
wonderful
bouquets
neat.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
die
Schulen
bewerten
und
sicherstellen,
daß
sie
ihre
Arbeit
ordentlich
machen.
What
we
need
to
do
is
evaluate
the
schools
and
to
make
sure
that
the
schools
are
doing
well.
Europarl v8
Wir
müssen
das
ordentlich
machen.
We
have
to
do
this
one
right.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
hierbleiben
und
du
wirst
das
durchziehen
und
du
wirst
das
ordentlich
machen.
You're
going
to
stay
here
and
do
this
right!
OpenSubtitles v2018
Man
muss
das
Geld
haben,
damit
man
das
Korrekturrat
und
Lektorat
ordentlich
machen
lassen
kann.
You
have
to
have
the
money
so
that
you
can
have
the
corrective
board
and
editing
done
properly.
ParaCrawl v7.1
Das
Galaxy
Tab
A
10.5
hat
vier
Lautsprecher
in
den
Ecken,
die
ordentlich
Lärm
machen.
The
Galaxy
Tab
A
10.5
has
four
speakers
in
the
corners
that
make
a
lot
of
noise.
ParaCrawl v7.1