Translation of "Opfer darbringen" in English

Er soll heute Nacht im Tempel ein Opfer darbringen.
Tonight let him sacrifice in the temple.
OpenSubtitles v2018

Wir werden sie unserer Göttin als Opfer darbringen damit wir anderen überleben können.
We will offer them in sacrifice to our goddess so that the others can live.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht sollten wir ein Opfer darbringen.
Perhaps we should make a sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Um wiedergeboren zu werden, müssen wir ein Opfer darbringen.
To be reborn, we must sacrifice.
OpenSubtitles v2018

Die werden uns als Opfer darbringen.
They're gonna sacrifice us.
OpenSubtitles v2018

Im Zwickel sind Kain und Abel abgebildet, die ihre Opfer darbringen.
We next move to a scene showing Cain and Abel making their sacrifices.
WikiMatrix v1

Und bei einer Kommunion wird sie sich Gott ganz als Opfer darbringen.
And it was during one of her Communions that she offered herself completely to God.
ParaCrawl v7.1

Und dann diese begeisterte Menge zu beruhigen, die ein Opfer darbringen wollte.
And then to calm these enthusiastic people who wanted to offer sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Wenn Agnihotra gemacht wird sollte nur eine Person das Opfer darbringen.
While performing Agnihotra, only one person should make the offerings.
ParaCrawl v7.1

Daher war es ganz natürlich, daß Adam die Opfer darbringen sollte.
Therefore, it was natural for Adam to offer the sacrifices.
ParaCrawl v7.1

Ihr könnt das Opfer mehr gemeinschaftlich darbringen lassen.
You can have the Sacrifice celebrated in a more communal way.
ParaCrawl v7.1

Sie konnten ihren Körper freudig als lebendiges Opfer darbringen.
They were able to offer their bodies joyfully, as living sacrifices.
ParaCrawl v7.1

Gott befahl, dass jeder Sohn ein Opfer darbringen sollte.
God commanded that each son was to offer a sacrifice.
ParaCrawl v7.1

Ihnen wurde ein Hohepriester und Priester gegeben, die Gott Opfer darbringen konnten.
They were given a High Priest and priests who could offer their sacrifices to God.
ParaCrawl v7.1

Ich muss ein Opfer darbringen.
I have to have a sacrifice!
OpenSubtitles v2018

Muessen wir zu Buddha beten, regelmaessig einen Tempel besuchen, oder Opfer und Gaben darbringen?
Do we need to worship the Buddha, go to temples regularly, or make offerings or sacrifices?
ParaCrawl v7.1

Die Probleme begannen als diese beiden Brüder den Herrn anbeten und ihm ein Opfer darbringen wollten.
Trouble began when these two brothers were going to worship the Lord and bring an offering.
ParaCrawl v7.1

Die Kirche braucht Menschen, die auch heute mit reinem Herzen das eucharistische Opfer darbringen.
Today as always the Church needs those who celebrate the Eucharistic Sacrifice with a pure heart.
ParaCrawl v7.1

Auch wenn er Haushälter ist, muss er viele Opfer darbringen und nach weiterer Erleuchtung streben.
When he is a householder, he also has to perform many sacrifices and strive for further enlightenment.
ParaCrawl v7.1

Sobald es fertig ist, werden wir Opfer darbringen - natürlich Dir, liebe Schwester, der Beschützerin der schönen Künste".
As soon as it is finished, we shall offer sacrifices in it – naturally to you, dear sister, protectress of the fine arts.
Wikipedia v1.0

So ihr aber schon ein Opfer darbringen wollt, da bringt Mir ein gerechtes Opfer dar, wie Ich es euch zur Genüge bezeichnet habe!
But when you really want to bring a sacrifice, then bring me a just sacrifice, as I have described it to you quite enough!
CCAligned v1

Um an Noahs Stelle in der Position des Glaubensvaters stehen zu können, musste auch Abraham mit der gleichen Loyalität und dem unerschütterlichen Glauben, den Noah beim Bau der Arche bewies, das symbolische Opfer darbringen.
In order for Abraham to stand in the position of the father of faith, replacing Noah, he should have offered a symbolic sacrifice with faith and loyalty, just as Noah did by building the ark.
ParaCrawl v7.1

Zunächst, wie uns auch das II. Vatikanische Konzil in Erinnerung ruft, im Hinblick auf alle Getauften, die »zu einem geistigen Bau und einem heiligen Priestertum geweiht [werden], damit sie in allen Werken eines christlichen Menschen geistige Opfer darbringen« (Lumen gentium, 10).
The first, as the Second Vatican Council also recalls, refers to all the baptized who "are consecrated to be a spiritual house and a holy priesthood, that through all their works as Christian people they may offer spiritual sacrifices" (Lumen gentium, n. 10).
ParaCrawl v7.1

Wir können auch große Opfer für Gott darbringen – unsere Gebete für andere und etwas Schönes für andere von Herzen.
We can also make some great contributions for God - our prayers for others and something beautiful for others from our heart.
ParaCrawl v7.1

Sie werden Bergleute bei der Arbeit sehen, es gibt ein von Bergarbeitern eingerichtetes Museum und Sie besuchen El Tio (DER Onkel), den Gott der Unterwelt, einen Ort, wo die Bergleute der Pacha Mama, der Mutter Erde, Opfer darbringen.
You will see miners at work, there is a miners-made museum and you will visit El Tío, the God of the underworld, where the miners offer to Pacha Mama, Mother Earth.
ParaCrawl v7.1

Sich als Opfer darbringen, um den Preis schmerzlichsten Verzichts alles in die Hände Gottes legen, das scheint sein Leitmotiv gewesen zu sein, der ständige Zweck seines Strebens.
Offering himself as a libation, abandoning all things to the hands of God at the cost of the greatest personal sacrifice seemed to have been his leitmotiv, the constant goal of his efforts.
ParaCrawl v7.1