Translation of "Opfer" in English

Dieser Bericht ist dieser Mehrdeutigkeit zum Opfer gefallen.
This report is a victim of such ambiguity.
Europarl v8

Es ist auch ein untypisches islamisches Land und wurde Opfer zahlreicher unblutiger Staatsstreiche.
It is also an untypical Islamic country and the victim of many bloodless coups d'état.
Europarl v8

Alle Opfer waren schuldlose junge Schülerinnen und Schüler einer Berufsschule für den Dienstleistungsbereich.
All the victims were innocent young students at a vocational training school, where they were studying for careers in the service sector.
Europarl v8

Die Bewohner von Gaza sind nicht nur unschuldige Opfer.
However, the inhabitants of Gaza are not just innocent victims.
Europarl v8

Es müssen ebenso Vorkehrungen für die Verbesserung der Lebensbedingungen der Opfer getroffen werden.
Provision also needs to be made for improving the living conditions of victims.
Europarl v8

Mögen dieser Brand und seine Opfer ein großer Warnruf für die Zukunft sein.
May this fire and its victims be a great cry of warning for the future.
Europarl v8

Ländliche Einwohner sind die empfindlichsten Opfer der Wirtschaftskrise.
The rural population are the most vulnerable victims of the economic crisis.
Europarl v8

Dieser Vergleich ist eine zynische Missachtung der Opfer von Menschenrechtsverletzungen in aller Welt!
This comparison shows a cynical disregard for the victims of human rights violations throughout the world.
Europarl v8

Bis 2020 wäre die chemische Industrie der Stadt als Opfer überhöhter Produktionskosten vernichtet.
By 2020, its chemical industry would have gone, a victim of excessive production costs.
Europarl v8

Es reicht nicht aus, lediglich Zufluchtsorte für die Opfer einzurichten.
For victims, creating shelters is not enough.
Europarl v8

Das jüngste Opfer, die Alakrana, wurde fast 50 Tage lang festgehalten.
The most recent victim, the Alakrana, was held for almost 50 days.
Europarl v8

Ich möchte der Opfer dieser unvorstellbaren Katastrophe mit einer Schweigeminute gedenken.
I would like you to commemorate the victims of this unimaginable catastrophe with a minute's silence.
Europarl v8

Sie müssen ausschließlich als Opfer behandelt werden.
They are to be treated entirely as victims.
Europarl v8

Dem Erdbeben können insgesamt bis zu 200 000 Menschen zum Opfer gefallen sein.
The total number of victims of the earthquake may be as high as 200 000 people.
Europarl v8

Die Anzahl der Opfer dieses modernen Sklaventums steigt von Jahr zu Jahr.
The number of victims of this modern form of slavery rises from year to year.
Europarl v8

Über 1 400 Opfer im Gazastreifen sind eindeutig zu viel.
Over 1 400 victims in the Gaza Strip are obviously too many.
Europarl v8

Es steht zu befürchten, dass die Anzahl der Opfer noch steigt.
It is feared that the number of victims could increase.
Europarl v8

Oder gibt es noch Hoffnung für Gilad und all die anderen Opfer?
Or is there another hope for Gilad and all the other victims?
Europarl v8

Ich denke es ist nur richtig, dass wir dieser Opfer ebenfalls gedenken.
I think it is only right that we remember those victims too.
Europarl v8

Das erste Opfer war Griechenland, gefolgt von Spanien und Portugal.
The first victim was Greece, followed by Spain and Portugal.
Europarl v8

Der Binnenmarkt wäre das erste Opfer von Protektionismus.
Indeed, the first victim of protectionism would be the single market.
Europarl v8

Wir haben die Rechte der Opfer auf psychologische Betreuung und Rechtsbeistand nicht vergessen.
We have not forgotten about victims' rights to psychological assistance and legal aid.
Europarl v8

Die Opfer warten mit Spannung darauf.
The victims are eager to see it.
Europarl v8

Die Opfer können Frauen oder Männer, Kinder oder Erwachsene sein.
Victims can be women or men, children or adults.
Europarl v8

Ein Arbeiter auf einer Baustelle könnte ein Opfer von Menschenhandel sein.
An employee on a construction site could be a victim of human trafficking.
Europarl v8

Aber es sind eben auch andere den nationalsozialistischen Gräueltaten zum Opfer gefallen.
However, there were also other victims of the National Socialist atrocities.
Europarl v8