Translation of "Zum opfer" in English
Dieser
Bericht
ist
dieser
Mehrdeutigkeit
zum
Opfer
gefallen.
This
report
is
a
victim
of
such
ambiguity.
Europarl v8
Dem
Erdbeben
können
insgesamt
bis
zu
200
000
Menschen
zum
Opfer
gefallen
sein.
The
total
number
of
victims
of
the
earthquake
may
be
as
high
as
200
000
people.
Europarl v8
Aber
es
sind
eben
auch
andere
den
nationalsozialistischen
Gräueltaten
zum
Opfer
gefallen.
However,
there
were
also
other
victims
of
the
National
Socialist
atrocities.
Europarl v8
Der
Krise
sind
in
Europa
vier
Millionen
Arbeitsplätze
zum
Opfer
gefallen.
Four
million
jobs
were
lost
throughout
Europe
as
a
result
of
the
crisis.
Europarl v8
Sie
fielen
dem
Beichtstuhlverfahren
und
den
dort
verteilten
Geschenken
zum
Opfer.
They
were
sacrificed
to
the
confessional
procedure
and
the
favours
handed
out
there.
Europarl v8
Einmal
mehr
fällt
das
europäische
Allgemeinwohl
der
kapitalistischen
Gier
zum
Opfer.
Once
again,
the
European
general
interest
is
being
sacrificed
for
the
sake
of
capitalist
greed.
Europarl v8
Der
kleine
Einzelhändler
wird
schnell
zum
Opfer
allzu
starker
Liberalisierung.
Small
retailers
can
quickly
fall
victim
to
excessive
liberalization.
Europarl v8
Mehr
denn
je
fallen
Kinder
Kriegen
zum
Opfer.
Children
are
more
than
ever
the
victim
of
wars.
Europarl v8
Ganze
Familien
fallen
dem
Asphalt
zum
Opfer.
Entire
families
are
being
sacrificed
on
the
asphalt
alter.
Europarl v8
Vielleicht
ist
auch
meine
Langsamkeit
ihrer
erfreulichen
Schnelligkeit
zum
Opfer
gefallen.
Perhaps
my
slowness
has
fallen
victim
to
its
delightful
speed.
Europarl v8
Somit
macht
sie
den
Täter
zum
Opfer.
It
is
therefore
making
a
victim
out
of
the
attacker.
Europarl v8
Auch
Krankheiten
wie
Malaria
und
Tuberkulose
fallen
jährlich
zu
viele
Menschen
zum
Opfer.
Also,
diseases
such
as
malaria
and
tuberculosis
claim
too
many
victims
annually.
Europarl v8
Ob
Chef
oder
Mitarbeiter,
jeder
kann
zum
Opfer
oder
Täter
werden.
Managers
or
staff
-
anyone
can
become
a
victim
or
a
bully.
Europarl v8
Das
amerikanische
Volk
selbst
ist
also
zum
Opfer
der
Maßlosigkeit
dieses
Imperiums
geworden.
The
American
people
are
themselves
victims
of
the
unleashing
of
the
empire.
Europarl v8
Seit
1996
sind
den
Gewalttaten
mehr
als
5
000
Menschen
zum
Opfer
gefallen.
Over
5
000
people
have
fallen
victim
to
the
violence
since
1996.
Europarl v8
Die
USA
wurden
zum
Opfer
eines
schrecklichen
Angriffs.
The
United
States
has
been
the
victim
of
a
terrible
attack.
Europarl v8
Diese
dürfen
einer
Rettungsaktion
für
die
verarbeitende
Industrie
nicht
zum
Opfer
fallen.
They
should
not
be
sacrificed
to
an
operation
to
rescue
manufacturing
industry.
Europarl v8
Das
ist
eine
tragische
Tatsache,
zum
Leidwesen
der
Opfer.
Unfortunately
for
the
victim,
this
is
a
tragic
fact.
Europarl v8
Das
heißt,
sie
versuchen,
sich
zum
Opfer
zu
stilisieren.
In
other
words,
they
are
attempting
to
make
themselves
out
to
be
the
victims.
Europarl v8
Mein
Land
darf
nicht
der
Politik
der
Klima-Hysterie
zum
Opfer
fallen.
My
country
cannot
be
sacrificed
to
the
politics
of
climate
hysteria.
Europarl v8
Erst
vor
kurzem
fiel
ein
Homosexueller
todbringenden
Vorurteilen
zum
Opfer.
Just
recently
a
gay
man
was
killed
purely
out
of
murderous
prejudice.
Europarl v8