Translation of "Opfer gefordert" in English

Das Ereignis hat viele Opfer gefordert und der wirtschaftliche Schaden war immens.
The incident took a heavy toll and the economic damage was immense.
Europarl v8

Zwischenzeitlich hat der Separatistenkonflikt über 120 000 Opfer gefordert.
In the meantime, the separatist conflict has already claimed over 120 000 victims.
Europarl v8

Die umfangreichen Bombenangriffe haben viele zivile Opfer gefordert.
Indiscriminate bombing has been responsible for many civilian victims.
Europarl v8

Der Nordirlandkonflikt hat Tausende Opfer gefordert.
There have been thousands of victims in the conflict of Northern Ireland.
Europarl v8

Es wurde behauptet, die spanische Grippe hätte Hunderttausende Opfer gefordert.
It has been said that Spanish influenza claimed hundreds of thousands of victims.
Europarl v8

Und niemals hat Untreue so ein psychologisches Opfer gefordert.
And never has infidelity exacted such a psychological toll.
TED2020 v1

Insgesamt hatte der Absturz 23 Opfer gefordert.
In total, the crash claimed 23 lives.
Wikipedia v1.0

Diese Katastrophe hat acht Opfer gefordert und tausende von Personen obdachlos gemacht.
The storms and flooding killed eight people and left thousands homeless.
TildeMODEL v2018

Der Sieg von Solferino hat viele Opfer gefordert.
Victory in Solferino cost thousands of lives.
OpenSubtitles v2018

Jack the Ripper hat sein letztes Opfer gefordert.
Jack the Ripper has claimed his last victim.
OpenSubtitles v2018

Sind Sie sich im Klaren, wie viele Opfer das gefordert hat?
Do you realize just how many people have died?
OpenSubtitles v2018

Das Battle-Royale-Programm hatte dreimal so viele Opfer gefordert.
The number of victims of BR-Act (Millennium Educational Reform Act) had been increased.
OpenSubtitles v2018

Die französischen Kernwaffenversuche haben jedenfalls ein Opfer gefordert, nämlich Frau Ritt Bjerregaard.
France most certainly has at least a moral obligation to provide this information, and this health data should also be made available to the international medical and scientific community.
EUbookshop v2

Dieser Berg hat von unserer Nation so viele Opfer gefordert.
This mountain has claimed the lives of many our compatriots.
OpenSubtitles v2018

Seither hat sie zahllose Opfer gefordert.
Since then, it has claimed countless lives.
OpenSubtitles v2018

Der Konflikt in Jemen hat schon viel zu viele zivile Opfer gefordert.
The conflict in Yemen has already cost the lives of far too many civilians.
ParaCrawl v7.1

Hätte Hitlers Vernichtungskrieg noch Millionen weitere Opfer gefordert?
Had Hitler's extermination war required some millions more death victims?
ParaCrawl v7.1

Er hat keine Opfer gefordert, sondern sich selbst zum Opfer gemacht.
He did not make victims, but made himself victim.
ParaCrawl v7.1

Erneut haben brutale Angriffe von Boko Haram in Nigeria zahlreiche Opfer gefordert.
Brutal attacks by Boko Haram in Nigeria have once again claimed many lives.
ParaCrawl v7.1

Giftige Blumen haben Opfer gefordert und das Pflanzenleben der Niederlande zerstört.
Toxic flowers have been claiming victims and withering plant life in the Netherlands.
ParaCrawl v7.1