Translation of "Opfer gefordert" in English
Das
Ereignis
hat
viele
Opfer
gefordert
und
der
wirtschaftliche
Schaden
war
immens.
The
incident
took
a
heavy
toll
and
the
economic
damage
was
immense.
Europarl v8
Zwischenzeitlich
hat
der
Separatistenkonflikt
über
120
000
Opfer
gefordert.
In
the
meantime,
the
separatist
conflict
has
already
claimed
over
120
000
victims.
Europarl v8
Die
umfangreichen
Bombenangriffe
haben
viele
zivile
Opfer
gefordert.
Indiscriminate
bombing
has
been
responsible
for
many
civilian
victims.
Europarl v8
Der
Nordirlandkonflikt
hat
Tausende
Opfer
gefordert.
There
have
been
thousands
of
victims
in
the
conflict
of
Northern
Ireland.
Europarl v8
Es
wurde
behauptet,
die
spanische
Grippe
hätte
Hunderttausende
Opfer
gefordert.
It
has
been
said
that
Spanish
influenza
claimed
hundreds
of
thousands
of
victims.
Europarl v8
Und
niemals
hat
Untreue
so
ein
psychologisches
Opfer
gefordert.
And
never
has
infidelity
exacted
such
a
psychological
toll.
TED2020 v1
Insgesamt
hatte
der
Absturz
23
Opfer
gefordert.
In
total,
the
crash
claimed
23
lives.
Wikipedia v1.0
Diese
Katastrophe
hat
acht
Opfer
gefordert
und
tausende
von
Personen
obdachlos
gemacht.
The
storms
and
flooding
killed
eight
people
and
left
thousands
homeless.
TildeMODEL v2018
Der
Sieg
von
Solferino
hat
viele
Opfer
gefordert.
Victory
in
Solferino
cost
thousands
of
lives.
OpenSubtitles v2018
Jack
the
Ripper
hat
sein
letztes
Opfer
gefordert.
Jack
the
Ripper
has
claimed
his
last
victim.
OpenSubtitles v2018
Sind
Sie
sich
im
Klaren,
wie
viele
Opfer
das
gefordert
hat?
Do
you
realize
just
how
many
people
have
died?
OpenSubtitles v2018
Das
Battle-Royale-Programm
hatte
dreimal
so
viele
Opfer
gefordert.
The
number
of
victims
of
BR-Act
(Millennium
Educational
Reform
Act)
had
been
increased.
OpenSubtitles v2018
Die
französischen
Kernwaffenversuche
haben
jedenfalls
ein
Opfer
gefordert,
nämlich
Frau
Ritt
Bjerregaard.
France
most
certainly
has
at
least
a
moral
obligation
to
provide
this
information,
and
this
health
data
should
also
be
made
available
to
the
international
medical
and
scientific
community.
EUbookshop v2
Dieser
Berg
hat
von
unserer
Nation
so
viele
Opfer
gefordert.
This
mountain
has
claimed
the
lives
of
many
our
compatriots.
OpenSubtitles v2018
Seither
hat
sie
zahllose
Opfer
gefordert.
Since
then,
it
has
claimed
countless
lives.
OpenSubtitles v2018
Der
Konflikt
in
Jemen
hat
schon
viel
zu
viele
zivile
Opfer
gefordert.
The
conflict
in
Yemen
has
already
cost
the
lives
of
far
too
many
civilians.
ParaCrawl v7.1
Hätte
Hitlers
Vernichtungskrieg
noch
Millionen
weitere
Opfer
gefordert?
Had
Hitler's
extermination
war
required
some
millions
more
death
victims?
ParaCrawl v7.1
Er
hat
keine
Opfer
gefordert,
sondern
sich
selbst
zum
Opfer
gemacht.
He
did
not
make
victims,
but
made
himself
victim.
ParaCrawl v7.1
Erneut
haben
brutale
Angriffe
von
Boko
Haram
in
Nigeria
zahlreiche
Opfer
gefordert.
Brutal
attacks
by
Boko
Haram
in
Nigeria
have
once
again
claimed
many
lives.
ParaCrawl v7.1
Giftige
Blumen
haben
Opfer
gefordert
und
das
Pflanzenleben
der
Niederlande
zerstört.
Toxic
flowers
have
been
claiming
victims
and
withering
plant
life
in
the
Netherlands.
ParaCrawl v7.1