Translation of "Geforderte zeit" in English
Eine
geforderte
Variante
zur
Zeit
ist
"Sawidowo".
Demanded
option
is
"Zavidovo"
now.
ParaCrawl v7.1
Sie
begrüßt
die
Beratungen,
die
die
Kommission
mit
Experten
der
Branche
eingeleitet
hat,
hält
die
Kommission
jedoch
dazu
an,
die
von
einigen
Landwirten
geforderte,
zusätzliche
Zeit
nicht
zu
gewähren.
It
welcomes
the
consultation
that
the
Commission
has
initiated
with
professionals
from
the
sector,
but
urges
the
Commission
to
refuse
the
additional
time
that
some
farmers
are
requesting.
Europarl v8
Sollten
die
Beweise
allerdings
nicht
ausreichend
sein,
dann
muss
den
Inspektoren
der
Vereinten
Nationen
die
von
ihnen
geforderte
Zeit
gegeben
werden,
um
weiterhin
zu
versuchen,
einen
Krieg
zu
vermeiden.
If
the
proof,
however,
is
not
yet
sufficient,
then
the
United
Nations
inspection
mission
must
be
given
the
time
it
requests
to
try,
again,
to
avoid
a
war.
Europarl v8
Dabei
ist
mit
der
Erfindung
insbesondere
erkannt
worden,
daß
das
in
der
Einspritztechnologie
der
jüngeren
Zeit
geforderte
Abdichten
der
Bündelkanäle
entbehrlich
ist.
The
invention
has
in
particular
recognized
that
the
sealing
of
the
bundle
channels
which
has
been
required
of
late
in
injection
technology
is
not
necessary.
EuroPat v2
Die
gegenwärtige
Rechtslage
ist
im
Bild
V
dargestellt,
worin
der
Einzelparameter
"geforderte
Feuerwiderstands
zeit"
der
SchlUsselfaktor
und
praktisch
der
einzige
Weg
einer
Verständigung
zwischen
den
Behörden
und
den
Konstrukteuren
ist.
The
present
legal
situation
is
illustrated
in
Fig.
V,
in
which
the
single
parameter
"required
fire
resistance
time"
is
the
key
factor
and
practically
the
only
way
of
communication
between
authorities
and
designers.
EUbookshop v2
Anspruch
auf
Altersrente
haben
Sie,
wenn
Sie
das
Rentenalter
erreicht
und
die
geforderte
Zeit
mit
Sozialversicherungsbeiträgen
belegt
haben.
Mothers
are
entitled
to
maternity
and
parental
allow
ances
and
fathers
to
paternity
and
parental
allow
ances
provided
that
they
have
been
covered
by
so
cial
security
legislation
in
Finland
for
a
minimum
period
of
180
days
preceding
the
expected
date
of
delivery.
EUbookshop v2
Bild
V
dargestellt,
worin
der
Einzelparameter
"geforderte
Feuerwiderstands
zeit"
der
Schlüsselfaktor
und
praktisch
der
einzige
Weg
einer
Verständigung
zwischen
den
Behörden
und
den
Konstrukteuren
ist.
V,
in
which
the
single
parameter
"required
fire
resistance
time"
is
the
key
factor
and
practically
the
only
way
of
communication
between
authorities
and
designers.
EUbookshop v2
Dadurch
ist
es
möglich,
die
für
eine
bestimmte
Zeit
geforderte
Erhaltung
der
Funktionsfähigkeit
der
Sicherheitseinrichtung
mit
einem
Minimum
an
Platzaufwand
zu
realisieren,
was
wiederum
der
Kompaktheit
der
Sicherheitseinrichtung
zugute
kommt.
Accordingly,
it
is
possible
to
maintain
the
operability
of
the
safety
device,
which
is
required
for
a
determined
period
of
time,
at
a
minimum
cost
in
space,
which
in
turn
benefits
the
compactness
of
the
safety
device.
EuroPat v2
Null,
wenn
die
geforderte
Zeit
abgelaufen
ist,
oder
die
Anzahl
der
Sekunden,
die
noch
geschlafen
werden
sollte.
Zero
if
the
requested
time
has
elapsed,
or
the
number
of
seconds
left
to
sleep,
if
the
call
was
interrupted
by
a
signal
handler.
ParaCrawl v7.1
Direkt
oder
indirekt
kann
hierbei
auch
die
aktuelle
und/oder
in
absehbarer
Zeit
geforderte
elektrische
Leistung
des
Brennstoffzellenstacks
mit
berücksichtigt
werden,
da
diese
nicht
nur
Rückschlüsse
auf
die
aktuellen
Temperaturverhältnisse,
sondern
auch
auf
die
in
absehbarer
Zeit
zu
erwartenden
Temperaturverhältnisse
zulässt.
Directly
or
indirectly,
the
current
electrical
output
of
the
fuel
cell
stack
and/or
the
electrical
current
to
be
demanded
in
a
foreseeable
period
of
time
can
also
be
taken
into
account
since
the
same
does
not
only
permit
drawing
conclusions
regarding
the
current
temperature
conditions
but
also
temperature
conditions
to
be
expected
in
a
foreseeable
period
of
time.
EuroPat v2
Polymerseparatoren
bringen
beispielsweise
die
für
Lithium-Batterien
zur
Zeit
geforderte
Sicherheit,
indem
sie
ab
einer
bestimmten
Temperatur
(der
Shut-Down-Temperatur,
die
bei
ca.
120
°C
liegt)
jeglichen
Stromtransport
durch
den
Elektrolyten
unterbinden.
Polymeric
separators
provide
for
example
the
safety
demanded
at
present
for
lithium
batteries
by
stopping
any
ion
transport
through
the
electrolyte
from
a
certain
temperature
(the
shutdown
temperature
of
about
120°
C.).
EuroPat v2
Polymerseparatoren
bringen
beispielsweise
die
für
Lithium-Batterien
zur
Zeit
geforderte
Sicherheit,
indem
sie
ab
einer
bestimmten
Temperatur
(der
Shut-Down-Temperatur,
die
bei
ca.
120
°C
liegt)
jeglichen
Ionen-Transport
durch
den
Elektrolyten
unterbinden.
Polymer
separators
provide
the
security
required
at
present
for
lithium
batteries
for
example
by
preventing
any
ion
transport
through
the
electrolyte
above
a
certain
temperature
(the
shutdown
temperature,
which
is
around
120°
C.).
EuroPat v2
Während
Netzspannungseinbrüchen
bis
auf
0
%
der
Nennspannung
arbeitet
die
gesamte
Regelung
mindestens
für
die
geforderte
Zeit
stabil,
ohne
dass
der
Generator
vom
Netz
getrennt
werden
muss.
During
grid
voltage
drops
down
to
0
%
of
rated
grid
voltage
the
power
control
remains
stable
at
least
for
the
minimal
required
time
without
cutting
theÂ
generator
out
from
the
grid.
ParaCrawl v7.1
Eine
Operation
kann
nur
aufgrund
eines
Operationellen
Programms
zur
Zeit
gefördert
werden.
An
operation
may
benefit
from
contributions
from
no
more
than
one
operational
programme
at
a
time.
TildeMODEL v2018
Daist
ein
Mentalitätswandel
gefordert,
was
Zeit
braucht.
We
have
also
got
people
used
to
the
idea
of
taking
early
retirement
andit
will
take
time
to
change
mentalities.
EUbookshop v2
Ihnen
wird
eine
bestimmte
Zeit
gefordert,
um
alle
Fragen
endgültig
einzurichten.
They
will
need
some
time
finally
to
settle
all
questions.
ParaCrawl v7.1
Selbstheilung
gefordert
Zeit,
denn
das
zerrissene
Gewebe
muss
ausgebessert
werden.
Self-cure
requires
time,
because
the
torn
tissue
must
be
mended.
ParaCrawl v7.1
Manchmal,
damit
es
zu
verstehen,
es
wird
viel
Zeit
gefordert.
Sometimes,
that
to
understand
it,
a
lot
of
time
is
required.
ParaCrawl v7.1
Dazu
wurden
die
genauen
Stunden
gefordert,
die
die
Zeit
durch
Greenwich
zeigen
(England).
The
exact
hours
showing
time
across
Greenwich
(England)
for
this
purpose
were
required.
ParaCrawl v7.1
Für
diese
Menschen
wird
das
Dokument
umsonst
ausgegeben,
aber
dazu
wird
eine
bestimmte
Zeit
gefordert.
For
these
people
the
document
is
issued
free
of
charge,
but
some
time
for
this
purpose
will
be
required.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
das
erste
Mal,
dass
über
den
Haushaltsplan
der
Europäischen
Union
in
einer
Lesung
entschieden
wird,
und
ich
denke,
dass
sich,
wenn
überhaupt,
gerade
bei
diesem
Verfahren
gezeigt
hat,
dass
es
eines
besseren
Dialogs
zwischen
den
beiden
Haushaltsbehörden
bedarf,
und
dies
ist
etwas,
was
vom
Parlament
schon
seit
langer
Zeit
gefordert
worden
ist.
This
is
the
first
time
that
the
European
Union's
budget
is
being
decided
in
one
reading,
and,
if
anything,
I
think
that
this
process
has
further
stressed
the
need
for
better
dialogue
between
the
two
budget
authorities,
something
that
Parliament
has
been
demanding
for
a
long
time.
Europarl v8
Aber
gelitten
haben
darunter
auch
die
kleinen
und
mittelständischen
Unternehmen,
und
deswegen
gibt
es
vor
allen
Dingen
in
den
neuen
Ländern
bisher
keinen
Mittelstand,
obwohl
schon
eine
lange
Zeit
gefördert
wurde.
But
the
small
and
medium-sized
undertakings
have
also
suffered,
which
is
why
so
far
there
are
no
SMUs
in
the
new
Länder,
even
though
assistance
has
been
going
on
for
a
long
time.
Europarl v8
Dies
ist
etwas,
was
wir
als
Europäer,
als
Bewohner
des
Mittelmeerraumes,
als
Spanier
und
als
die
parlamentarischen
Vertreter
begrüßen,
die
dies
zu
der
Zeit
gefordert
haben.
It
is
something
that
we
welcome
as
Europeans,
as
Mediterraneans,
as
Spaniards
and
as
the
parliamentary
representatives
who
asked
for
it
at
the
time.
Europarl v8
Dies
ist
etwas,
dass
wir,
die
Frauen
in
der
Fraktion
der
Sozialisten,
seit
längerer
Zeit
gefordert
haben.
It
is
something
that
we,
the
women
in
the
Socialist
Group,
have,
for
some
considerable
time,
been
calling
for.
Europarl v8
Ein
solcher
Vorschlag,
der
Patienten
bessere
Informationsmöglichkeiten
zu
den
ihnen
verschriebenen
und
von
ihnen
eingenommenen
Medikamenten
bietet,
war
vom
Parlament
und
von
Patientenverbänden
bereits
seit
langer
Zeit
gefordert
worden.
Parliament
and
patient
organisations
have
been
asking
for
such
a
proposal
for
a
long
time,
in
order
to
enable
patients
to
better
informed
on
the
medicines
they
are
prescribed
and
taking.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
wird
die
Kommission,
wie
vom
Gesetzgeber
in
der
gerade
zitierten
Richtlinie
gefordert,
zu
gegebener
Zeit
einen
Bericht
über
die
Ergebnisse
vorlegen,
gegebenenfalls
zusammen
mit
dem
Vorschlag
einer
Überprüfung
der
bestehenden
Vorschriften.
That
is
why,
as
requested
by
the
legislator
in
the
abovementioned
directive,
the
Commission
will
submit,
when
the
time
comes,
a
report
on
the
results
obtained,
accompanied,
if
appropriate,
by
a
proposal
for
the
revision
of
existing
legislation.
Europarl v8