Translation of "Ohne erfolg bleiben" in English

Die Beschwerde muss daher ohne Erfolg bleiben.
The appeal therefore fails.
ParaCrawl v7.1

Selbstverständlich wird diese Form der Therapie erst angewandt, wenn alle anderen Behandlungsmethoden ohne Erfolg bleiben.
Of course, this form of therapy is only used as a last resort, when all other methods of treatment prove unsuccessful.
CCAligned v1

Wieder muss nun die Liebe diese Willenswandlung bewirken, und sie wird nicht ohne Erfolg bleiben.
Love must now again bring about this change of will, and it will not remain without success.
ParaCrawl v7.1

Ja, ich glaube sogar, dass wir zum Erfolg verdammt sind, denn ohne diese Fortschritte wird Verbrechensbekämpfung in Europa langfristig ohne Erfolg bleiben.
I believe, indeed, that our success is predestined, for without these advances we will, in the long term, fail in our attempts to combat crime in Europe.
Europarl v8

Vom praktischen Standpunkt aus hat es jedoch den Anschein, daß diese ungenaue Situation auch weiterhin bestehen wird und daß alle Anstrengungen zur Verbesserung dieser Situation wahrscheinlich ohne Erfolg bleiben und nur zu Verzögerungen wichtigerer Arbeiten führen würden.
Taking a practical view, however, it appears likely that this situation will persist and that any effort devoted to improv ing this situation is likely to be ineffective and will only serve to delay more important work.
EUbookshop v2

Hieraus ergibt sich der Vorteil, daß dann, wenn alle Regelungsmaßnahmen ohne Erfolg bleiben, der Elektrodenstrom unterbrochen wird.
From this the advantage results that when all control provisions are unsuccessful, the electrode current is interrupted.
EuroPat v2

Aus den bisherigen Abschnitten muß man leider den Schluß ziehen, daß die Bemühungen, die gemeinschaftsweite Mobilität der Arbeitskräfte durch eine Harmonisierung der beruflichen Qualifikationen zu fördern, vermutlich ohne Erfolg bleiben werden.
The burden of the preceding sections is that an approach to developing the possibilities of labour mobility across the Community by means of harmonising qualifications is unlikely to succeed.
EUbookshop v2

In Birma sind so viele Menschenrechtsverletzungen zu ver zeichnen, daß die zahlreichen internationalen Anklagen ohne Erfolg bleiben. Was wir brauchen, sind Sanktionen.
If we lift the sanctions now, it may not be possible to reimpose them if the future political evolution of South Africa is not in the direction that we wish to see, or if we think that progress is being made too slowly.
EUbookshop v2

Vom praktischen Standpunkt aus hat es jedoch den Anschein, daß diese ungenaue Situation auch weiterhin bestehen wird und daß alle Anstrengungen zur Verbesserung dieser Situation wahr scheinlich ohne Erfolg bleiben und nur zu Verzögerungen wichtigerer Arbeiten führen würden.
Taking a practical view, however, it appears likely that this situation will persist and that any effort devoted to improv ing this situation is likely to be ineffective and will only serve to delay more important work.
EUbookshop v2

Da die Abdichtung nicht einsehbar hinter der Tunnelinnenschale verborgen liegt und keine oder nur diffuse Informationen über die Position der Leckage vorhanden sind, erfordert die Sanierung von Leckagen an Tunnelabdichtungen bis heute großflächige und teure Injektionsmaßnahmen, die trotz des hohen Aufwandes nicht selten ohne Erfolg bleiben, so dass zahlreiche Tunnel trotz Sanierung undicht bleiben und dauerhaft deutlich erhöhte Unterhaltungskosten erzeugen.
Since the seal is concealed behind the tunnel inner shell in such a way that it cannot be inspected, and no information or only vague information as to the position of the leak is available, repairing leaks in tunnel seals has thus far required expensive injection processes over a large area, which in spite of the great expense are often unsuccessful, in such a way that a large number of tunnels remain leaky despite repairs and permanently generate considerably increased maintenance costs.
EuroPat v2

Und so die Schule, die er absolvieren muss, nicht ohne Erfolg bleiben soll, dann muss oft alle Strenge angewandt werden, ansonsten sich der Mensch nicht geistig bilden könnte in einer kurzen Zeit, die ihm laut Bestimmung von Ewigkeit noch bleibt bis zum Ende.
And if the school which he has to complete is not to remain without success, then often all strictness has to be applied, otherwise man could not educate himself spiritually in a short time, which still remains for him until the end according to the purpose from eternity.
ParaCrawl v7.1

Und dann wird ihre Arbeit gesegnet sein, sie wird nicht ohne Erfolg bleiben, es werden irrende Seelen gerettet, indem sie in die Wahrheit geleitet und Mir zugeführt werden.
And then their work will be blessed; it will not remain without success; erroneous souls are getting rescued, by them being guided into truth and brought to me.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr euch nicht von den Wurzeln dieses Baumes entfernt, wird jede Arbeit, die ihr beginnt, ohne Erfolg bleiben.
And if you do not go away from the roots of this tree, you will not succeed in any work you take up.
ParaCrawl v7.1

Dem Wahrheitsdurstigen genügt ein kurzer Hinweis, ein leiser Zweifel, um der Wahrheit nachzuspüren, und er wird niemals ohne Erfolg bleiben.
To the one thirsty for truth a short reference is enough, a quiet doubt, to investigate truth, and he will never remain without success.
ParaCrawl v7.1

Denn der Mensch ist das zu Gott durch die Schöpfungswerke zurückkehrende Geistige, das sich in seinen einzelnen Partikelchen wieder gesammelt hat und sich als Seele im Menschen verkörpern durfte, um nun bewußt auch die letzte Strecke des Rückweges zu gehen und nun auch bewußt die Hilfe Jesu Christi anzunehmen, ohne die sein Streben zur Höhe ohne Erfolg bleiben würde.
For it is the human being who is the spiritual who is [now] returning to God through the works of the creation, having again gathered itself from amongst the individual particles and was permitted to embody itself as the soul in man, for the sake of now intentionally covering the last distance of the-path-of-return; to now intentionally accept the help of Jesus Christ, without Whom one’s striving for the height would remain without success.
ParaCrawl v7.1

Wer sich dies ernsthaft vor Augen hält, der schenkt auch den Kundgaben mehr Beachtung, und sie werden nicht ohne Erfolg bleiben.
Who brings this home to himself seriously, he also pays more attention to the announcements and they will not remain without success.
ParaCrawl v7.1

Die Anträge in den Hauptsacheverfahren werden, soweit sie im Hinblick auf den Erlass der beantragten einstweiligen Anordnung hier zu beurteilen sind, nach summarischer Prüfung überwiegend ohne Erfolg bleiben.
To the extent that they are to be considered here in the context of the applications for a temporary injunction, the applications in the principal proceedings will, on summary review, be unsuccessful for the most part.
ParaCrawl v7.1

Dann segne Ich seinen Dienst für Mich und Mein Reich, und er wird nicht ohne Erfolg bleiben.
Then I bless his service for me and my kingdom, and he will not remain without success.
ParaCrawl v7.1

Große Hilfe bei der Lokalisierung dieser Stätte leistete ein Ortsbewohner, ein guter Mensch und guter Kenner des Geländes, der seine Suche auch dann nicht aufgab, als es schien, daß die Mission ohne Erfolg bleiben würde.
Great help in locating the execution site was provided by a local man; a good man with good knowledge on the area, who did not give up the search even when it seemed that the mission would be unsuccessful. Antrifile
ParaCrawl v7.1

Und so kann auch Mein Wort völlig ohne Erfolg bleiben bei Menschen, die es wohl hören, doch keinen Gebrauch machen, für die es nur ein leerer Schall ist, weil sie es nicht ins Herz aufnehmen, sondern nur mit den leiblichen Ohren hören.
And so my word can also remain completely without success with men, who indeed hear it, but make no use of it; for whom it is just an empty sound, because they do not receive it in the heart, but only hear it with the bodily ears.
ParaCrawl v7.1

Dann ist es auch möglich, verstandesmäßig Gott zu erkennen, und dann streben Herz und Verstand der ewigen Gottheit zu, dann wird auch die Wissenschaft auf anderem Fundament aufbauen, sie wird andere Schlüsse ziehen, die wahrlich keine Fehlschlüsse sind, denn sowie eine Forschung mit dem Glauben an eine Gottheit ihren Anfang nimmt, wird sie nicht ohne Erfolg bleiben und auch der Wahrheit nahekommen, ganz gleich, auf welchem Gebiet sie einsetzt.
Then it is also possible to recognize God intellectually, and then heart and intellect strive towards the eternal divinity; then also science will build up on another foundation; it will draw other conclusions, which are truly no wrong conclusions, because as soon as a research takes its start with the belief in a divinity, it will not remain without success and also come close to truth, no matter on which field it starts.
ParaCrawl v7.1

Phake IOL werden auch in der pädiatrischen refraktiven Chirurgie benutzt, für die Korrektur eines großen binokularen refraktiven Fehlers oder bei sehr hoher Anisometropie, bei der die konventionellen Therapien ohne Erfolg bleiben, und eine ernste Verschlechterung der Sicht droht.
Phakic IOLs are used in pediatric refractive surgery, for the correction of high binocular refractive errors or in very high anisometropia, when the conventional therapy is without response and severe amblyopia is threatening.
ParaCrawl v7.1

Eine Invitro-Befruchtung planen (IVF): Sollten die anderen Behandlungsmethoden ohne Erfolg bleiben (oder mitunter von vornherein), ist eine IVF ratsam.
Scheduling In Vitro Fertilisation (IVF): In the event that other treatments are unsuccessful (or sometimes from the beginning), IVF is recommended.
ParaCrawl v7.1

So Liebe der Fürbitte zugrunde liegt, wird sie niemals ohne Erfolg bleiben, doch die Auswirkung ist eine andere, denn jeder Mensch muss sich für seine Sünden selbst verantworten.
If intercession is based on love, it will never remain without success, but the effect is another one, because every man must himself accept responsibility for his sins.
ParaCrawl v7.1

Inventarobjekte, die ohne Erfolg angewendet wurden, bleiben am Tatort zurück, bis man sie wieder einsammelt.
Inventory objects, which were used without success, stay at the scene, until you collect them again.
ParaCrawl v7.1

Also wird auch ihre Arbeit nicht ohne Erfolg bleiben, und es wird dadurch erreicht, daß die Menschen offen Stellung nehmen zu Fragen, die bisher nicht diskutiert wurden, daß geistige Fragen erörtert werden und von kräftigen Vertretern Meines Wortes auch klar und verständlich beantwortet werden, so daß nun wieder nur der Liebe- und Reifegrad eines Menschen seine Einstellung zu solchen geistigen Problemen bestimmt.
Therefore also their work will not remain without success, and it is achieved in this way that men take an open stand to questions, which up to now were not discussed, that spiritual questions are discussed and are also clearly and comprehensibly answered by strong representatives of my word, so that now again only the degree of love and maturity of a man determines his attitude to such spiritual problems.
ParaCrawl v7.1