Translation of "Bislang ohne erfolg" in English
Seit
1991
kämpfen
die
Einwohner
Lwiws
um
die
Rückgabe
der
St.-Magdalena-Kirche,
bislang
ohne
Erfolg.
Since
1991
the
inhabitants
of
Lwów
have
been
struggling
to
reclaim
their
church
dedicated
to
St
Magdalena,
so
far
without
success.
Europarl v8
Die
Behörden
versuchen
zu
klären,
wer
dahinter
steckt...
bislang
aber
ohne
Erfolg.
Authorities
are
trying
to
determine
the
location
of
these
wire
transfers
however,
have
been
unsuccessful
at
this
time.
OpenSubtitles v2018
Immer
wieder
werden
Anstrengungen
in
dieser
Richtung
unternommen,
bislang
allerdings
ohne
durchschlagenden
Erfolg.
There
have
been
repeated
efforts
to
achieve
this,
but
so
far
these
efforts
have
been
without
any
resounding
success.
ParaCrawl v7.1
Mutmaßlicher
Zweck
ist
das
Aufbrechen
der
Front
auf
Seiten
von
DEAL
–
bislang
ohne
Erfolg.
The
alleged
purpose
is
to
break
up
the
lines
on
the
side
of
DEAL
–
so
far
without
success.
ParaCrawl v7.1
Schon
seit
mehreren
Jahrhunderten
haben
zahlreiche
Schatzsucher
hier
ihr
Glück
versucht,
jedoch
bislang
ohne
Erfolg.
For
several
centuries
treasure
hunters
have
scoured
the
area,
to
this
point
without
any
solid
results.
ParaCrawl v7.1
Die
dänische
Regierung
versuchte
mehr
als
einmal
die
Freistadt
zu
entfernen,
bislang
ohne
Erfolg.
The
Danish
government
has
tried
to
remove
the
freetown
more
than
once
but
without
success.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
den
vorliegenden
Bericht
gestimmt:
um
auf
die
notwendige
Einhaltung
der
gesetzten
Fristen
zu
verweisen
und
um
zu
beenden,
was
nach
zahlreichen
fruchtlosen
Resultaten
und
angesichts
der
zur
Erreichung
des
oben
genannten
Ziels
der
Migration
eingesetzten
Mittel
-
bislang
ohne
Erfolg
-
als
Misswirtschaft
angesehen
werden
könnte.
That
is
why
I
voted
for
this
report:
to
point
out
the
need
to
respect
the
deadlines
set
and
to
end
what
could
be
viewed,
following
numerous
fruitless
outcomes
and
given
the
resources
deployed
to
achieve
the
objective
of
said
migration
-
so
far
without
success
-
as
mismanagement.
Europarl v8
Mehrere
EU-Präsidentschaften
haben
im
Bestreben,
im
Rat
Konsens
über
die
Verordnung
zum
direkten
Handel
zu
erreichen,
mögliche
Lösungen
ergründet,
bislang
jedoch
ohne
Erfolg.
Successive
EU
presidencies,
in
seeking
to
establish
a
consensus
in
the
Council
on
the
direct
trade
regulation,
have
investigated
possible
solutions,
but
without
success
so
far.
Europarl v8
Der
Blogger
avmalgin
stellt
die
Fähigkeiten
der
russischen
nationalistischen
Extremisten
in
Frage
und
merkt
an,
dass
weiter
entwickelte
europäische
Gesellschaften
mit
ihrem
eigenen
"Muslimproblem"
zu
kämpfen
haben,
bislang
ohne
Erfolg:
Blogger
avmalgin
questioned
the
capabilities
of
Russian
nationalist
extremists,
remarking
that
Europe's
better
developed
societies
have
struggled
with
their
own
'Muslim
problem,'
so
far
unsuccessfully:
GlobalVoices v2018q4
Sie
versuchen,
Möglichkeiten
auszutüfteln,
um
Finanzunternehmen
zu
disziplinieren,
allerdings
bislang
ohne
sichtbaren
Erfolg,
wie
die
gewaltigen
Beträge
zeigen,
die
von
Goldman
Sachs
beiseite
gelegt
wurden,
um
die
Mitarbeiter
nach
dem
jüngsten
profitablen
Quartal
der
Bank
zu
entlohnen.
They
are
trying
to
cook
up
ways
to
discipline
financial
firms,
albeit
without
conspicuous
success
so
far,
as
demonstrated
by
the
large
sums
stashed
away
for
employee
compensation
by
Goldman
Sachs
after
its
most
recent
profitable
quarter.
News-Commentary v14
Die
EU
hat
alle
Verhandlungspartner
aufgerufen,
im
Rahmen
eines
künftigen
Klimaübereinkommens
Emissionsziele
für
diese
beiden
Bereiche
zu
vereinbaren34,
bislang
jedoch
ohne
Erfolg.
The
EU
has
called
upon
all
Parties
to
agree
targets
for
those
two
sectors
within
the
framework
of
a
future
climate
agreement34,
but
without
success
to
date.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Studien
haben
versucht,
die
Expressionslevel
des
T7-Expressionssystems
zu
stabilisieren,
jedoch
bislang
ohne
nennenswerten
Erfolg.
Numerous
studies
have
attempted
to
stabilize
the
expression
level
of
the
T7
expression
system,
but
so
far
without
appreciable
success.
EuroPat v2
Zur
Behandlung
der
von
Psoriasis
befallenen
Nägel
kamen
bislang,
allerdings
ohne
durchschlagenden
Erfolg,
neben
der
PUVA-Lichttherapie
folgende
vier
Methoden
zur
Anwendung:
For
treatment
of
the
nails
affected
by
psoriasis,
the
following
four
methods
were
used
until
now,
but
without
sweeping
success,
in
addition
to
PUVA
phototherapy:
EuroPat v2
Angestellte
der
Air
France
sprechen
sich
bereits
seit
2007
gegen
Abschiebeflüge
der
Airline
aus
-
bislang
ohne
Erfolg.
Employees
of
Air
France
are
taking
a
firm
stand
against
deportation
flights
by
the
airline
since
2007
-
up
to
now
without
success.
ParaCrawl v7.1
Das
für
PPP-Projekte
(Private
Public
Partnership)
zuständige
Partnership
Technical
Bureau
(PTB)
soll
das
Projekt
voranbringen,
allerdings
bislang
ohne
durchschlagenden
Erfolg.
The
PPP
(Public
Private
Partnership)
and
Partnership
Technical
Bureau
(PTB)
is
to
promote
the
project,
but
so
far
without
resounding
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Partei
der
Demokratischen
Union(PYD)
erklärte,
sich
für
seine
Freilassung
einsetzen
zu
wollen,
bislang
allerdings
ohne
Erfolg.
The
Democratic
Union
Party(PYD)
stated
that
it
wanted
to
take
a
stand
for
his
release
–
thus
far
without
success.
ParaCrawl v7.1
Die
Archäologen
von
Zakuul
haben
den
Wilden
Raum
nach
Spuren
des
alten
Kriegsschiffs
abgesucht,
bislang
jedoch
ohne
Erfolg.
Zakuulan
archeologists
have
scoured
Wild
Space
for
a
trace
of
the
old
warship,
but
so
far
have
been
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Die
irakische
Armee
setzt
ihre
Anstrengungen
fort,
die
Stadt
Ramadi
zurückzuerobern,
wenn
auch
bislang
ohne
Erfolg.
The
Iraqi
Army
continues
its
attempts
to
regain
control
of
the
city
of
Ramadi,
so
far
unsuccessfully.
ParaCrawl v7.1
Das
nationale
Recht
vieler
Vertragsstaaten
kennt
das
Institut
des
Vorbenutzungsrechts,
das
jedoch
in
den
einzelnen
Vertragsstaaten
eine
derartig
unterschiedliche
Ausgestaltung
erfahren
hat,
daß
Bemühungen,
dieses
Recht
im
europäischen
Bereich
zu
vereinheitlichen,
bislang
ohne
Erfolg
geblieben
sind.
The
national
law
in
many
of
the
Contracting
States
recognises
a
right
to
continued
use,
but
it
takes
such
different
forms
in
the
individual
countries
that
attempts
to
standardise
it
in
Europe
have
so
far
remained
unsuccessful.
ParaCrawl v7.1
Zudem
wurden
die
Anstrengungen
fortgesetzt,
die
Belagerung
des
Luftwaffenstützpunktes
Kweires
östlich
von
Aleppo
zu
durchbrechen,
bislang
aber
ohne
Erfolg.
In
addition,
the
Syrian
effort
to
remove
the
siege
on
the
Kuweyres
military
airbase,
east
of
Aleppo,
continued,
so
far
unsuccessfully.
ParaCrawl v7.1
Im
Irak
dauern
die
Kämpfe
zwischen
den
irakischen
Sicherheitskräften
und
dem
IS
im
Dreieck
der
folgenden
drei
strategisch
wichtigen
Städte
an:
Al-Ramadi
in
der
Provinz
Al-Anbar,
welche
die
irakische
Armee
zurückzugewinnen
versucht
(bislang
ohne
Erfolg),
die
Ölstadt
Baiji,
wo
der
IS
versucht,
Schlüsselstellungen
im
Umland
der
Stadt
unter
seine
Kontrolle
zu
bringen,
nachdem
Baiji
der
irakischen
Armee
in
die
Hände
gefallen
war,
und
die
Stadt
Samarra
südlich
von
Baiji,
wo
der
IS
eine
Offensive
gegen
die
irakische
Armee
begann.
In
Iraq,
fighting
continues
between
the
Iraqi
security
forces
and
ISIS
around
three
important
cities:
the
area
of
Ramadi
in
the
Al-Anbar
province,
which
the
Iraqi
Army
is
seeking
to
take
over
(so
far
unsuccessfully);
the
area
of
the
oil
city
of
Baiji,
where
ISIS
is
trying
to
take
over
key
areas
in
its
vicinity,
after
Baiji
fell
into
the
hands
of
the
Iraqi
Army;
and
the
area
of
the
city
of
Samarra,
south
of
Baiji,
where
ISIS
began
an
attack
against
the
Iraqi
forces.
ParaCrawl v7.1