Translation of "Offiziellen auftrag" in English

Verzeihung, hab ich hier einen offiziellen Auftrag?
Am I on an official assignment here?
OpenSubtitles v2018

Wir sind im offiziellen Auftrag des Planeten Erde hier.
We are on an official mission from the planet Earth.
OpenSubtitles v2018

Camille, es gibt eine Möglichkeit für einen offiziellen Auftrag für dich.
Camille, there might be an official order for you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier in einem offiziellen Trauzeugen Auftrag.
I'm here on official best-man business.
OpenSubtitles v2018

Ich bin im offiziellen Auftrag unterwegs.
I've been out on official business,
QED v2.0a

Unifarben 1-2 Wochen nach der offiziellen Auftrag und Farbe Zustimmung bestätigt.
Solid colors 1-2 weeks after official confirmed order and color approval.
ParaCrawl v7.1

Es war deshalb notwendig, das eigentliche Ziel der Operation mit einem offiziellen Auftrag zu tarnen.
It was therefore necessary to camouflage the objective of the operation behind an official rationale.
ParaCrawl v7.1

Es wäre eine Blamage, wenn das Europäische Parlament nicht mit einer Gruppe von Abgeordneten, die einen offiziellen Auftrag haben, sichtbar auftreten würde.
It would be a disgrace for the European Parliament not to have a visible presence there in the shape of a group of MEPs with an official mandate.
Europarl v8

Die Delegation der Kommission in Genf wird außerdem die Unterstützung gewähren, die wir in der Regel EP-Abgeordneten vor Ort geben, wenn sie im offiziellen Auftrag im Ausland weilen.
The Commission delegation in Geneva will also provide the support we usually offer to MEPs on the ground when they are on official business abroad.
Europarl v8

Damit wurde 1999 begonnen, und im Mai 2000 erteilte die UNO-Wirtschaftskommission für Europa mit Unterstützung der EU-Mitgliedsstaaten, Japans und der Vereinigten Staaten dafür den offiziellen Auftrag.
The work was started in 1999, and in May of 2000 the United Nations Economic Commission for Europe extended an official mandate for this, having the support of the Member States of the EU, Japan and the United States.
Europarl v8

Bildhauer), die im offiziellen Auftrag an der Front den Krieg in Bildern und Zeichnungen festhalten.
The British official war artists of the First World War created a unique account of that conflict.
Wikipedia v1.0

Von Staatskanzler Hardenberg erhielt er den offiziellen Auftrag, dem Kaiser von Russland auszurichten, dass Napoleon sich genötigt sehe, seine Truppen gegen Russland marschieren zu lassen, wenn der Kaiser den Krieg nicht vermeide.
From the Prime Minister of Prussia, Hardenberg, he received the official mission to inform Tsar Alexander I of Russia that Napoleon would deem it necessary to invade Russia, should the tsar not lay down his arms.
Wikipedia v1.0

Er stellt daraufhin Layla zur Rede und findet heraus, dass sie einen offiziellen Auftrag hatte, die Software aus dem Hauptquartier zu stehlen, um die dortigen Sicherheitsmaßnahmen zu bewerten.
Clayton's first mission is to spy on Layla, whom Burke suspects is a mole, and who is trying to steal a computer virus from the headquarters.
Wikipedia v1.0

Eine NZB, die einen offiziellen Auftrag zur Herstellung von Euro-Banknoten erteilt hat, kann im Hinblick auf einen solchen Auftrag Bestands- und Vernichtungskontrollen bezüglich der für die Sicherheit des Euro bedeutsamen Materialien in der Fertigungsstätte, in der die Euro-Banknoten hergestellt werden, bzw. in jeder sonstigen Fertigungsstätte durchführen, in der Bestandteile dieser Euro-Banknoten hergestellt, bearbeitet, gelagert oder vernichtet werden.
Any NCB that has placed an official order for the production of euro banknotes may, in relation to such orders, conduct stock-checks and checks on destruction of euro secure items at the manufacturing site where the euro banknotes are being produced or at any other manufacturing site where components for those euro banknotes are being produced, processed, stored or destroyed.
DGT v2019

Anschließend erteilte die italienische Regierung über das italienische Verteidigungsministerium einen offiziellen Auftrag für einen Helikopter, der als taktisches Transportmittel bei Kampfeinsätzen dienen sollte.
Subsequently the Italian Government issued an official request via the Italian Ministry of Defence concerning a tactical transport helicopter in support of combat operations.
DGT v2019

Laut Detektive Wilcox haben Sie ausgesagt, Sie wären in offiziellen Auftrag unterwegs, als Sie Mr. Ames auf dem Schiff namens "Phoenix" - begegneten.
"according to Detective Wilcox you said that you were on official business when you encountered Mr. Ames on the ship the Phoenix.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen sich selbst als Beschützer der Interessen der Föderation, auch wenn sie absolut keinen offiziellen Auftrag haben.
They see themselves as protecting the interests of the Federation, although they have absolutely no official standing.
OpenSubtitles v2018

Dazu soüte sich ein Kern beste­hend aus interessierten Einzel­personen und statistischen Ein­richtungen bilden, wobei die Teilnahme freiwillig und ohne offiziellen Auftrag von interna­tionalen oder nationalen statisti­schen Organisationen erfolgen sollte.
This venture was to be organ­ised around a core of interested individuals and statistical agen­cies — all taking part voluntarily without any formal mandate from international or national statistical organisations.
EUbookshop v2

Der PBA, der den offiziellen Auftrag hat, "den Assoziationsrat bei der Förderung von Dialog und Zusammenarbeit zwischen den regionalen Gebietskörperschaften in Bulgarien und in der Europäischen Gemeinschaft zu unterstützen", dürfte dazu beitragen, den Dialog zwischen den beiden Seiten zu vertiefen und die europäische Integration voranzubringen.
The JCC, officially responsible for assisting the Association Council in promoting dialogue and cooperation between the regional authorities of Bulgaria and the European Community, should make it possible to strengthen the dialogue between the two parties and to contribute to strengthening European integration.
EUbookshop v2

Aquino de Bragança führte die ersten offiziellen Gespräche im Auftrag seines künftigen Heimatlandes Mosambik mit den neuen politischen Kräften der ehemaligen Kolonialmacht Portugal.
Aquino de Bragança introduced the first official talks on behalf of his future homeland of Mozambique with the new political forces of the former colonial power, Portugal.
WikiMatrix v1

Sollten bestimmte Qualitätsparameter Anlass zu Zweifeln geben, werden sofort ergänzende wissenschaftliche Analysen bei offiziellen Laboren in Auftrag gegeben, die vom belgischen Föderalen öffentlichen Dienst Wirtschaft zugelassen sind.
Finally, in case of doubt about certain quality parameters additional scientific analyses are immediately entrusted to official laboratories approved by the Belgian Federal public Service.
CCAligned v1

Die Tabula Peutingeriana stellt die wichtigsten Reisewege des Imperium Romanum dar und diente den Reisenden und Kaufleuten als Überblick über die Staatsstraßen und Reiserouten, vor allem jedoch den staatlichen Funktionären vom einfachen Soldaten bis zum Provinzstatthalter und Heerführer, die im offiziellen Auftrag unterwegs waren.
The Tabula Peutingeriana represents the most important travel routes of the Imperium Romanum, providing an overview of the empire’s roads and routes used by travellers and merchants, but also by state officials, from the simple soldier to the provincial governor, or generals on official trips.
ParaCrawl v7.1

Nach erfolgreicher Vorserie erhält HUBER+SUHNER den offiziellen Auftrag für die Verkabelung der insgesamt 59 TWINDEXX Swiss Express-Doppelstockzüge mit 436 Wagen.
Following a successful pilot series, HUBER+SUHNER has officially been awarded the contract to provide the cabling for a total of 59 TWINDEXX Swiss Express double-deck trains with 436 carriages.
ParaCrawl v7.1

Während diese im offiziellen Auftrag entstandenen Arbeiten das Bild des Ghettos als reibungslos funktionierende und selbstverwaltete Mustersiedlung stützten, nutzten die Künstler das Zeichenmaterial, um heimlich das Elend des Ghettoalltags festzuhalten.
These officially commissioned works underpinned the ghetto's public image as a smoothly functioning, self-governed model settlement—but the artists secretly used the studio materials to record the misery of everyday ghetto life.
ParaCrawl v7.1