Translation of "Offizielle anfrage" in English
Kommissar
Lebel
wünscht
keine
offizielle
Anfrage.
Commissioner
Lebel
didn't
wish
to
make
a
formal
request.
OpenSubtitles v2018
Die
Information
kann
ich
nur
auf
offizielle
Anfrage
herausgeben.
And
I
need
an
official
request
to
release
that
information.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
eine
offizielle
Anfrage
an
den
Divisionskommandeur
richten.
I'll
make
an
official
request
with
the
division
commander
OpenSubtitles v2018
Ich
überbringe
die
offizielle
Anfrage,
ihn
der
NID
zu
überstellen.
I
have
an
official
request
for
his
transfer
into
NID
custody.
OpenSubtitles v2018
Dies
wird
durch
eine
offizielle
Anfrage
der
Verbrauchersicherheit
Secu
Auftrag
belegt.
This
is
evidenced
by
an
official
inquiry
by
the
Consumer
Safety
Secu
commissioned.
CCAligned v1
Dieses
geht
aber
nur
über
eine
offizielle,
schriftlichen
Anfrage.
An
official
written
inquiry
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorsitz
und
die
Kommission
haben
den
US-Behörden
eine
offizielle
Anfrage
in
dieser
Angelegenheit
übermittelt.
The
Presidency
and
the
Commission
have
sent
the
US
authorities
an
official
enquiry
on
the
matter.
Europarl v8
Ferner
richtet
die
Kommission
eine
offizielle
Anfrage
an
Griechenland
hinsichtlich
eines
Forstwirtschaftsprojekts
in
Saloniki.
The
Commission
has
also
decided
to
send
a
formal
request
to
Greece
concerning
a
forestry
project
in
Thessaloniki.
TildeMODEL v2018
Das
ist
eine
offizielle
Anfrage.
This
is
an
official
request.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
eine
offizielle
Anfrage
für
Unterstützung
von
unserem
Gegenüber
in
der
RCMP
soeben
gefaxt
bekommen.
We're
getting
a
formal
request
for
assistance
from
your
counterpart
in
the
RCMP
faxed
here
right
now.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
hier
Streetwork
machen
wollen,
muss
Ihre
Abteilung
eine
offizielle
Anfrage
schicken.
If
you
want
to
do
street
work
in
our
jurisdiction,
your
department
needs
to
send
a
formal
request.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Zusammenarbeit
ist
kostenlos
für
alle
Polizei
und
Zollbehörden
,
die
eine
offizielle
Anfrage
stellen.
Our
cooperation
is
FREE
of
CHARGE
for
all
the
authorities
of
Police
and
Customs
that
there
do
official
request.
CCAligned v1
Sollen
wir
unsere
Kooperationsbereitschaft
gleich
auf
dem
goldenen
Tablett
servieren,
oder
sollen
wir
warten,
bis
eine
offizielle
Anfrage
vorliegt.
Should
we
offer
this
on
a
gold
plate
now,
or
should
we
wait
until
a
request
has
been
made?
Europarl v8
Diese
müssen
den
Status
eines
jeden
Häftlings
überprüfen,
bevor
sie
eine
offizielle
Anfrage
zu
dessen
Aufnahme
in
einen
EU-Mitgliedstaat
abgeben.
They
have
to
verify
the
status
of
each
detainee
before
they
make
an
official
request
for
transfer
to
an
EU
Member
State.
Europarl v8
Ich
zitiere
das
jüngste
Beispiel
der
Brände,
die
in
Griechenland
ausbrachen:
innerhalb
einer
Stunde
nach
Erhalt
einer
offizielle
Anfrage
der
Griechischen
Regierung,
starteten
italienische
Flugzeuge,
um
am
nächsten
Tag
vor
Ort
einsatzbereit
zu
sein.
I
would
cite
the
recent
example
of
the
fires
which
broke
out
in
Greece:
within
an
hour
of
receiving
an
official
request
from
the
Greek
Government,
Italian
aircraft
had
taken
off
in
order
to
be
on
site
ready
for
deployment
the
following
day.
Europarl v8
Nach
der
Abstimmungsniederlage
in
Mainz
erhielt
Bildhauer
Herter
aus
New
York
eine
offizielle
Anfrage
und
sagte
nach
eigenen
Angaben
„freudig
zu
und
ging
sofort
an
die
Arbeit“.
Herter
received
an
official
request
from
New
York
City's
government
and
supposedly
went
to
work
immediately
on
the
new
site
in
New
York.
Wikipedia v1.0
Schiffseigner
eines
im
gemeinschaftlichen
Informationssystem
für
Fanggenehmigungen
registrierten
Fischereifahrzeugs
oder
deren
Vertreter
können
eine
elektronische
Kopie
der
im
Register
enthaltenen
Angaben
erhalten,
indem
sie
über
ihre
nationale
Verwaltung
eine
offizielle
Anfrage
an
die
Kommission
richten.
The
owners
or
agents
of
the
vessels
registered
in
the
Community
fishing
authorisation
information
system
may
receive
an
electronic
copy
of
the
data
contained
in
the
register
by
transmitting
an
official
request
to
the
Commission
via
their
national
administration.
DGT v2019
Informieren
Sie
Ihren
befehlshabenden
Offizier,
dass
der
Rat
der
Föderation
eine
offizielle
Anfrage
zu
erwarten
hat...
Now,
inform
your
commanding
officer
the
Federation
Council
can
expect
an
official
query...
OpenSubtitles v2018
Die
Haltung
der
Kommission
in
dieser
Sache
steht
in
deutlichem
Widerspruch
zu
ihrem
Verhalten
in
bezug
auf
meine
Forderung,
die
Benutzung
von
Mobiltelefonen
durch
Kinder
einzuschränken,
die
ich
als
offizielle
Anfrage
an
die
Kommission
gerichtet
und
für
die
ich
ebenfalls
das
Vorsorgeprinzip
als
Begründung
angeführt
hatte.
This
whole
business
contrasts
markedly
with
my
request
for
restrictions
to
be
placed
on
the
use
of
mobile
phones
by
young
children,
in
a
formal
question
to
the
Commission
under
the
same
precautionary
principle.
Europarl v8
Der
EWSA
sollte
eine
offizielle
Anfrage
an
die
Kommission
zwecks
einer
aktualisierten
Liste
der
Kommissionsansprechpartner
für
den
EWSA
in
den
Mitgliedstaaten
richten,
ferner
bittet
er
den
EWSA
um
die
endgültige
Liste
der
EWSA-Ansprechpartner
für
die
Kommunikation.
He
also
asked
for
a
formal
request
to
update
the
list
of
Commission
Contacts
for
EESC
in
Member
States,
and
to
receive
the
final
list
from
the
EESC
of
EESC
Communication
Contact
Points.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
hat
bisher
keine
offizielle
Anfrage
Libyens
bezüglich
der
Eröffnung
von
Verhandlungen
im
Hinblick
auf
den
Abschluß
eines
Kooperationsabkommens
mit
der
Gemeinschaft
erhalten.
.
The
Commission
has
not
yet
received
an
official
request
from
Libya
regarding
the
open
ing
of
negotiations
on
a
cooperation
agreement
with
the
Community.
EUbookshop v2
Die
Europäische
Kommission
hat
heute
beschlossen,
dem
Vereinigten
Königreich
eine
offizielle
Anfrage
wegen
der
Vergabe
eines
öffentlichen
Baukonzessionsvertrags
durch
den
Rat
der
City
of
York
für
die
Bebauung
eines
Grundstücks,
das
unter
dem
Namen
„Osbaldwick“
bekannt
ist,
zu
senden.
The
European
Commission
has
decided
to
send
a
formal
request
to
the
United
Kingdom
concerning
the
award
of
a
public
works
concession
contract
by
the
City
of
York
Council
relating
to
the
residential
development
of
a
piece
of
land
known
as
"Osbaldwick".
TildeMODEL v2018
Am
18.März
2014
richtete
der
Oberste
Sowjet
Transnistriens
eine
offizielle
Anfrage
zur
Aufnahme
in
die
Russische
Föderation
an
die
russische
Duma.
On
18
March
2014,
the
Supreme
Soviet
of
Transnistria
directed
an
official
request
for
the
admission
to
the
Russian
Federation
to
the
Russian
Duma.
ParaCrawl v7.1
Danach
schickte
Gaitandzhieva
eine
offizielle
Anfrage,
um
Zugang
zu
dem
in
Georgien
als
«Lugar
Center»
bekannten
Laboratorium
zu
bekommen.
After
that
Mrs
Gaytandzhieva
sent
an
official
request
to
get
access
to
the
laboratory
known
in
Georgia
as
the
"Lugar
Center".
ParaCrawl v7.1
Wir
können
Einzelheiten
über
Ihre
Transaktionen
und
Ihre
persönlichen
Daten
im
Zusammenhang
mit
diesen
Transaktionen
auf
eine
offizielle
Anfrage
des
elektronischen
Zahlungssystems
hin
mitteilen,
um
einen
Zahlungsauftrag
in
Zusammenhang
mit
Ihrem
Wechselauftrag
durchzuführen
oder
um
interne
Nachforschungen
durchzuführen.
We
may
share
details
on
your
transaction
and
your
personal
data
related
to
that
transaction
upon
an
official
request
from
the
electronic
payment
system
to
execute
the
payment
order
related
to
your
exchange
order
as
well
as
to
conduct
internal
investigations.
ParaCrawl v7.1