Translation of "Offen ausgesprochen" in English
Laut
diesem
Artikel
sind
ausländerfeindliche
Gefühle
salonfähig
geworden
und
werden
offen
ausgesprochen.
The
article
points
out
that
negative
feelings
against
foreigners
are
now
acceptable
and
openly
voiced
and
that
it
is
more
difficult
to
convict
someone
for
making
a
racist
EUbookshop v2
Er
hätte
es
nicht
offen
ausgesprochen.
He
would
not
have
spoken
of
it
openly.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
nicht
offen
ausgesprochen,
aber
zwischen
den
Zeilen.
It's
not
said
out
loud
on
an
open
channel.
But
reading
between
the
lines,
OpenSubtitles v2018
Welche
Vereinbarung
-
das
wurde
damals
nicht
offen
ausgesprochen.
What
agreement
--
was
not
openly
stated
at
that
time.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
mich
gegenüber
meinen
engeren
Kameraden
offen
darüber
ausgesprochen.
With
my
closer
comrades
I
often
expressed
myself
openly
on
this
point.
CCAligned v1
Z:
Nein,
es
wurde
nicht
offen
ausgesprochen.
W:
No,
it
wasn't
openly
spoken
about.
ParaCrawl v7.1
Eigentlich
weiß
das
jeder,
es
wird
aber
nicht
offen
ausgesprochen.
While
this
is
common
knowledge,
it
is
not
spoken
openly.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
im
Stillen
gehegt
oder
offen
ausgesprochen
werden.
They
can
be
kept
to
oneself
or
communicated
openly.
ParaCrawl v7.1
Es
müsse
offen
ausgesprochen
werden,
dass
man
"bereit
sei,
Iran
abzuschrecken".
Moreover,
it
must
be
openly
voiced
that
"we
will
be
prepared
to
deter
Iran."
ParaCrawl v7.1
Ein
Mann,
der
sich
offen
ausgesprochen
hat,
ist
der
Menschenrechtsbefürworter
Gao
Zhisheng.
One
man
who
has
spoken
out
is
human
rights
advocate
Gao
Zhisheng.
ParaCrawl v7.1
Es
mÃ1?4sse
offen
ausgesprochen
werden,
dass
man
"bereit
sei,
Iran
abzuschrecken".
Moreover,
it
must
be
openly
voiced
that
"we
will
be
prepared
to
deter
Iran."
ParaCrawl v7.1
Unsere
Partei
hat
ihre
tiefe
Besorgnis
diesbezüglich
und
über
andere
Berichte
von
Menschenrechtsverletzungen
offen
ausgesprochen.
As
a
party
we
have
openly
voiced
our
deep
concern
regarding
this,
and
other
reports
of
Human
Rights
abuse.
ParaCrawl v7.1
Solange
aber
die
wahren
Interessen
im
Kaukasus
nicht
offen
ausgesprochen
und
nicht
offengelegt
werden,
werden
auch
die
Lösungsansätze
nicht
funktionieren.
However,
whilst
the
real
interests
in
the
Caucasus
are
not
openly
declared
and
remain
undisclosed
the
attempts
at
resolution
will
not
work.
Europarl v8
Ich
stimme
denen
zu,
die
offen
ausgesprochen
oder
impliziert
haben,
daß
das
Unvermögen
der
Europäischen
Union,
zu
einem
gemeinsamen
Standpunkt
zu
gelangen
und
diesen
in
Genf
bei
der
Menschenrechtskommission
vorzutragen,
ein
großes
Versäumnis
und
eine
große
Schwäche
darstellt.
I
agree
with
those
who
have
said,
or
implied,
that
the
inability
of
the
European
Union
to
reach
a
common
view
to
put
that
view
forward
in
Geneva
at
the
Commission
on
Human
Rights,
is
a
great
failing
and
a
great
weakness.
Europarl v8
Obwohl
es
nicht
offen
ausgesprochen
wird,
hängt
diese
Frage
eng
mit
dem
Schicksal
unserer
Demokratien
an
sich
zusammen,
denn
Demokratien
-
so
lehrt
die
Geschichte
-
werden
nicht
nur
durch
die
Erzeugung
von
Wohlstand
am
Leben
erhalten,
sondern
erfordern
auch
dessen
Verteilung
auf
breiter
Basis
zum
Nutzen
der
großen
Mehrheit
des
Volkes,
was
in
den
heutigen
Gesellschaften
gleichbedeutend
ist
mit
der
Sicherung
von
Beschäftigung.
This
has
a
bearing,
although
this
has
not
been
voiced,
on
the
fate
of
our
democracies
because,
as
history
has
taught
us,
democracies
are
not
maintained
just
by
the
production
of
wealth;
they
also
presuppose
distribution
on
a
large
scale
to
the
large
majority
of
the
population
which,
in
today'
s
society,
presupposes
guaranteeing
employment.
Europarl v8
Zudem
möchte
ich
die
Gelegenheit
wahrnehmen,
um
diese
Aussprache,
die
wir
hier
heute
Abend
führen
und
in
der
einiges
offen
ausgesprochen
wird,
zu
begrüßen.
Can
I
take
the
opportunity
to
say
that
it
is
good
that
we
are
having
this
debate
here
tonight
and
getting
some
things
out
in
the
open.
Europarl v8
Die
konservative
Partei
hat
sich
als
einzige
offen
dagegen
ausgesprochen,
aber
ich
möchte
noch
einmal
betonen,
dass
alle
diese
Frauen
kompetent
sind.
The
only
party
to
have
openly
opposed
this
is
the
Conservative
Party.
All
these
women,
however,
are
qualified.
Europarl v8
Er
hatte
sich
offen
dagegen
ausgesprochen,
sich
in
diese
unsägliche
Spirale
der
Gewalt
hineinziehen
zu
lassen.
He
has
openly
spoken
out
against
entering
into
what
he
described
as
"this
insane
cycle
of
violence".
Europarl v8
Das
muss
auch
in
diesem
Parlament
einmal
offen
ausgesprochen
werden:
Wir
haben
eine
große
Tradition
von
vielen
klaren
Stellungnahmen
zum
Thema
Tschetschenien.
This
also
needs
to
be
stated
openly
in
this
Parliament:
we
have
a
long
tradition
of
issuing
many
clear
statements
on
Chechnya.
Europarl v8
Ich
danke
Herrn
Swoboda,
dass
er
einmal
ganz
offen
ausgesprochen
hat,
was
wir
hier
auch
deutlich
sagen
müssen,
nämlich
dass
leider
auch
Präsident
Kostunica
gewisse
Kräfte
in
der
Republika
Srpska
zu
einer
nationalistischen
Politik
zu
ermutigen
scheint.
I
should
like
to
thank
Mr
Swoboda
for
openly
addressing
an
issue
which
we
must
all
be
clear
about:
that
unfortunately,
President
Kostunica
also
appears
to
be
encouraging
certain
forces
in
the
Republika
Srpska
to
pursue
nationalist
policies.
Europarl v8
Natürlich
ist
hier
zuerst
einmal
die
Afrikanische
Union
gefordert,
doch
auch
wir
können
nicht
abseits
stehen,
wenn
dort
ganz
offenkundig
–
und
die
USA
haben
das
ja
offen
ausgesprochen,
wenn
auch
nicht
die
nötigen
Konsequenzen
gezogen
–
ein
Völkermord
stattfindet.
It
is,
of
course,
the
African
Union,
above
all
others,
that
needs
to
do
something,
but
we
ourselves
cannot
stand
idly
by
while,
quite
openly,
genocide
is
being
committed
–
and
that
is
how
the
United
States
has
openly
described
it,
even
though
they
have
not
drawn
the
necessary
conclusions
from
that.
Europarl v8
Wird
offen
ausgesprochen,
dass
es
keine
Erweiterung
der
Europäischen
Union
ohne
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments,
der
Staats-
und
Regierungschefs,
der
Mitgliedstaaten
und
der
Beitrittskandidatenländer
gäbe?
Is
it
being
stated
openly
that
enlargement
of
the
European
Union
cannot
go
ahead
without
the
European
Parliament,
the
Heads
of
State
and
of
Government,
the
Member
States
and
the
candidate
countries
agreeing
to
it?
Europarl v8