Translation of "Oder einfach nur" in English
Ein
Datenwort
oder
einfach
nur
Wort
ist
die
Grundverarbeitungsdatengröße
bei
einem
Computer.
A
word
is
a
fixed-sized
piece
of
data
handled
as
a
unit
by
the
instruction
set
or
the
hardware
of
the
processor.
Wikipedia v1.0
Oder
war
es
einfach
nur
"Sowieso".
Or
was
it
just
plain
"Something"?
OpenSubtitles v2018
Oder
besetzt
du
einfach
nur
Land?
Or
are
you
just
squatting
on
the
range?
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
tanzen
oder
einfach
nur
die
Straße
entlanglaufen.
That's
the
way
you
dance,
and
you
walk
in
the
street
that
way,
too.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
ist
alles
in
Ordnung
oder
bist
du
einfach
nur
müde?
Honey,
is
everything
all
right?
Or
are
you
just
tired?
OpenSubtitles v2018
Also,
ist
das
eine
Metapher
oder
steht
das
einfach
nur
so
da?
So,
is
that
a
metaphor
or
does
it
just
stand
there?
OpenSubtitles v2018
Was
soll
da
rein,
Bohnen
oder
einfach
nur
Blut?
What
do
you
want
in
that,
beans
or
just
blood?
OpenSubtitles v2018
Oder
er
hat
einfach
nur
Angst
vor
dir.
Or
he's
scared
of
you.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
Ihr
Psychiater...
oder
führen
wir
einfach
nur
Gespräche?
Am
I
your
psychiatrist,
or
are
we
simply
having
conversations?
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
mich
nicht
anrufen
oder
schreiben
oder
einfach
nur
laut
schreien?
How
can
you
not
call
me
or
text
me
or
just
scream
loudly?
OpenSubtitles v2018
Oder
er
ist
einfach
nur
ein
Vogel.
Yes.
And
some
believe
it's
just
a
bird.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wollt
ihr
nun
wrestlen
oder
einfach
nur
dort
herum
liegen?
Okay,
you
gonna
wrestle
or
just
lay
there?
OpenSubtitles v2018
Sind
wir
obdachlos
oder
sind
wir
einfach
nur
hoffnungslos?
Are
we
homeless,
or
are
we
just
hopeless?
OpenSubtitles v2018
Sind
diese
Käufer
unmoralisch
oder
sind
sie
einfach
nur
amoralisch?
Are
those
buyers
immoral?
Or
they
just
don't--?
Or
are
they
amoral?
OpenSubtitles v2018
Oder
er
hat
einfach
nur
seinen
Terminplan
geändert.
Or
maybe
his
schedule
opened
up.
OpenSubtitles v2018
Oder...
es
könnten
einfach
nur
Sie
sein.
Or
it
could
just
be
you.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
entweder
Teil
des
Spiel,
oder
er
ist
einfach
nur
dumm.
He
is
either
part
of
cult
or
just
stupid.
OpenSubtitles v2018
Oder
du
bist
einfach
nur
ein
großer,
nerviger
Frosch.
Or
you're
just
a
tall,
annoying
frog.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
Ihr
Psychiater
oder
führen
wir
einfach
nur
Gespräche?
Am
I
your
psychiatrist,
or
are
we
simply
having
conversations?
OpenSubtitles v2018
Oder
er
war
einfach
nur
zur
falschen
Zeit
am
falschen
Ort.
Then
he
was
just
in
the
wrong
place
at
the
wrong
time.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
Verhandlung,
oder
einfach
nur
eine
langatmige
Hinrichtung?
Is
this
a
trial,
or
just
a
long-winded
execution?
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
du
eine
Gefahr
bist
oder
einfach
nur
blöd?
I
don't
know
if
you're
either
very
dangerous
or
very
stupid.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
ein
Feigling
oder
bist
du
einfach
nur
faul?
You
a
coward
or
are
you
just
lazy?
OpenSubtitles v2018
Oder
klingt
das
einfach
nur
so,
als
wäre
ich
seltsam?
Or
does
it
just
seem
like
I'm
weird?
OpenSubtitles v2018
Ich
mein,
ist
das
wahr
oder
bin
ich
einfach
nur
verrückt?
I
mean,
is
this
real,
or
am
I
just
going
crazy?
OpenSubtitles v2018
Kann
ich
das
immer
erwarten
oder
ist
das
einfach
nur
ein
guter
Tag?
Can
I
expect
that
all
the
time,
or
is
this
a
particularly
good
day?
OpenSubtitles v2018
Oder
wir
könnten
einfach
nur
Kaffee
trinken.
Or
we
could
just
get
coffee.
OpenSubtitles v2018