Translation of "Einfach nur so" in English
Und
man
möchte
einfach
nur
so
viel
und
so
schnell
wie
möglich
lernen.
And
you
just
want
to
learn
as
much
as
you
can
as
soon
as
you
can.
TED2013 v1.1
Wir
wollen
einfach
nur
sagen:
"So
ist
das
nun
mal.
We
want
to
say,
"This
is
just
the
way
it
is.
TED2020 v1
Ich
wollte
einfach
nur
so
schnell
wie
möglich
aus
diesem
Hühnerlaster
raus.
I
just
wanted
to
get
out
of
that
chicken
truck
fast.
GlobalVoices v2018q4
Die
Namen
kommen
mir
einfach
nur
so
bekannt
vor.
Bengston.
It's
just
that
the
names
are
so...
so
familiar.
OpenSubtitles v2018
Um
Himmels
willen,
stehen
Sie
nicht
einfach
nur
so
da.
Well,
for
Pete's
sake,
don't
just...
stand
there.
OpenSubtitles v2018
Tun
Sie
was,
stehen
Sie
nicht
einfach
nur
so
da.
I
mean,
do
something.
I
mean,
don't
just
stand
there.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
nicht
einfach
nur
so
hier,
Major.
We
just
didn't
happen
to
drop
by,
major.
OpenSubtitles v2018
Oder
hat
es
sich
einfach
nur
so
ergeben?
Or
did
it
just
kind
of
work
out
that
way?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfach
nur
so,
niemand
kennt
Norman
so
wie
ich.
It's
just...
no
one
knows
Norman
like
I
do.
We...
we
are
two
parts
of
the
same
person.
OpenSubtitles v2018
Aber
manchmal
auch,
Master
Bruce,
passieren
schreckliche
Dinge
einfach
nur
so.
But
sometimes,
Master
Bruce,
terrible
things
just
happen.
OpenSubtitles v2018
Also,
ist
das
eine
Metapher
oder
steht
das
einfach
nur
so
da?
So,
is
that
a
metaphor
or
does
it
just
stand
there?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
nur
so
nervös
mit
Ihnen
hier.
I'm
just
so
nervous
with
you
here.
OpenSubtitles v2018
Okay,
ich
bin
einfach
nur
so
enttäuscht.
Okay,
I'm
just
so
disappointed...
OpenSubtitles v2018
Das
sagst
du
einfach
nur
so.
You're
just
saying
that.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
saß
er
einfach
nur
so
herum,
mit
den
Leichen.
Maybe
he
was
just
sitting
around,
with
those
bodies.
OpenSubtitles v2018
Ich
werfe
es
einfach
nur
so
in
den
Raum.
I'm
just
throwing
it
out
there.
OpenSubtitles v2018
Tun
wir
doch
einfach
nur
so,
OK?
Let's
just
pretend,
okay?
OpenSubtitles v2018
Oder
klingt
das
einfach
nur
so,
als
wäre
ich
seltsam?
Or
does
it
just
seem
like
I'm
weird?
OpenSubtitles v2018
Also
war
es
einfach
nur
Unterzuckerung
oder
so
etwas?
So
it
was
probably
just
low
blood
sugar
or
something?
OpenSubtitles v2018
Wann
schenkte
Ihnen
Ihr
Mann
das
letzte
Mal
Blumen,
einfach
nur
so?
When's
the
last
time
your
man
gave
you
flowers,
just
because?
OpenSubtitles v2018