Translation of "Einfache" in English

Dies ist eine absolut einfache Geste, die Präsident Lukaschenko zeigen könnte.
This is definitely a very simple gesture which President Lukashenko could make.
Europarl v8

Für uns reicht eine einfache Erklärung zur Netzneutralität nicht aus.
For us, a simple declaration on net neutrality is not enough.
Europarl v8

Wir benötigen strikte Maßnahmen, einfache, transparente Gesetze und infolgedessen weniger Bürokratie.
We need strong measures, simple, transparent laws and, by extension, less bureaucracy.
Europarl v8

Es gibt eine einfache Erklärung für diese Situation.
There is a simple explanation for this situation.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine ganz einfache Frage.
Mr President, I have a very simple question.
Europarl v8

Es war für Europa keine einfache Zeit.
It has not been an easy time for Europe.
Europarl v8

Für dieses Problem eine Lösung zu finden, ist definitiv keine einfache Angelegenheit.
Finding a solution to this problem is definitely not a simple matter.
Europarl v8

Auf diese Frage gibt es keine einfache Antwort.
There is no easy answer to that question.
Europarl v8

Das ist die einfache Botschaft aus diesen Berichten.
That is the simple message that comes from these two reports.
Europarl v8

Ich möchte Ihnen in diesem Zusammenhang lediglich zwei ganz einfache Fragen stellen.
I should like to put two very simple questions to him.
Europarl v8

Herr Präsident, ich habe eine sehr einfache Frage gestellt.
Mr President, I put a very simple question.
Europarl v8

Eine einfache Forderung nach der richtigen Verwendung garantiert nicht das Wohlergehen der Tiere.
A mere requirement for correct use does not guarantee the welfare of the animals.
Europarl v8

Wie ich zugeben muß, gibt es hier keine einfache Antwort.
I accept that there is no easy answer.
Europarl v8

Nach dem Empfang der Daten führt die EZB einfache Konsistenzprüfungen durch.
Simple consistency checks will be carried out at the ECB upon receipt of the data.
DGT v2019

Eine einfache Lösung gibt es hier aber wohl nicht.
I think there is no simple answer.
Europarl v8

Es ist eine einfache Lösung, einfach neue Chartas zu fordern.
It is an easy solution to ask for new charters.
Europarl v8

Einfache Meinungen werden natürlich nicht als Werbung betrachtet.
As far as mere opinions are concerned, these, of course, do not qualify as advertising.
Europarl v8

Die verschiedenen Reformziele werden jetzt in einfache und ausgewogenere Bestimmungen übertragen.
The various reform objectives will now be translated into simple, more balanced rules.
Europarl v8

Würde er bitte auf einige einfache Fragen antworten.
Could he answer some simple questions.
Europarl v8

Dafür gibt es eine einfache Erklärung.
The explanation is simple.
Europarl v8

In dieser dramatischen und komplizierten Situation gibt es keine einfache Lösung.
In this dramatic and difficult situation, there is no easy solution.
Europarl v8

Das ist der einfache Grund dafür, warum dies nicht stattgefunden hat.
That is the simple reason why this has not happened.
Europarl v8

Es reicht eine ganz einfache Steuer.
A very simple tax would suffice.
Europarl v8