Translation of "Ob es nun" in English
Ich
möchte
Sie
fragen,
ob
Finnland
es
nun
ratifiziert
hat
oder
nicht.
I
should
like
to
ask
whether
Finland
has
ratified
recently.
Europarl v8
Du
musst
es
gleich
tun,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
Like
it
or
not,
you
have
to
do
that
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
gehen,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
Like
it
or
not,
you
have
to
go.
Tatoeba v2021-03-10
Du
tust
es,
ob
du
nun
willst
oder
nicht!
You
will
do
it
whether
you
like
it
or
not.
Tatoeba v2021-03-10
Du
wirst
dein
Brot
essen,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht!
You
will
eat
your
sandwich!
Whether
you
like
it
or
not!
Tatoeba v2021-03-10
Du
musst
es
tun,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
Like
it
or
not,
you
have
to
do
it.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
das
haben
Sie
bereits,
ob
es
Ihnen
nun
gefällt
oder
nicht.
But
you
are
mixed
up
in
them,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Aber,
ob
du
es
nun
ignorierst
oder
nicht,
es
wird
passieren.
But
whether
you
ignore
it
or
not,
it
will
happen.
OpenSubtitles v2018
Ob
ich
es
nun
glaube
oder
nicht.
It's
true
whether
I
believe
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
nun
Mord
war
oder
Liebe.
Whether
it
was
murder.
Or
love.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
es,
ob
es
nun
Sie
sind
oder
jemand
anderes.
I'm
doing
it,
whether
it's
you
or
someone
else.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
es
nun
deine
persönlichen
Verhältnisse
sind,
oder...
And
whether
it's
your
personal
relationships,
or-
OpenSubtitles v2018
Und
ob
Sie
es
nun
einsehen
oder
nicht,
ich
habe
recht.
And
whether
you
see
it
or
not,
I'm
right.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
nun
weißt
oder
nicht.
Whether
you
know
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
er
es
nun
ist,
oder
nicht,
ist
jetzt
wirklich
egal.
Whether
he
is
or
he
isn't
doesn't
really
matter
right
now.
If
he
thinks
he
is
or
even
if
he's
confused
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
sie
beschützen,
ob
sie
es
nun
mag
oder
nicht!
We
have
to
protect
her,
whether
she
likes
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
dir
nun
passt
oder
nicht,
der
Moment
ist
gekommen.
Like
it
or
not,
the
moment
has
arrived.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
nun
glaubst
oder
nicht,
er
hat
dich
zurückgelassen.
Whether
you
believe
it
or
not,
he
chose
to
leave
you
just
the
same.
OpenSubtitles v2018
Doch,
meine
Teuerste,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
It
is
settled,
my
dearest
one,
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
nun
akzeptierst
oder
nicht,
es
passiert.
Whether
you
accept
it
or
not,
it's
happening.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
nun
in
der
Dating-Welt
ist...
Whether
it's
in
the
dating
world...
OpenSubtitles v2018
Wir
stehen
auf
derselben
Seite,
ob
es
dir
nun
gefällt
oder
nicht.
We're
on
the
same
side,
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
nun
ein
Tag
oder
ein
Jahrzehnt
ist.
Whether
it's
a
day
or
a
decade.
OpenSubtitles v2018
Und
es
ist
egal,
ob
man
es
nun
im
Plaza
feiert
oder...
You
know,
that's
the
same
whether
you
do
it
at
the
Plaza
or...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
wie
Sie,
ob
es
Ihnen
nun
gefällt
oder
nicht.
I'm
just
like
you
whether
you
like
it
or
not.
OpenSubtitles v2018
Ob
es
nun
in
einer
Kleinstadt
oder
in
Kalifornien
ist?
Whether
it's
in
a
small
town
or
even
in
California.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß
nicht,
ob
es
nun
250000
oder
25000
sind.
I
do
not
know
whether
it
is
250
000
or
25
000.
EUbookshop v2