Translation of "Ob nun" in English

Sie fragen nun, ob ich dies nicht öffentlich tun könne.
You asked if I could not do so publicly.
Europarl v8

Ich frage Sie nun, ob jemand unter Ihnen gegen diesen Vorschlag ist.
I would like to ask you if anyone is opposed to this?
Europarl v8

Ob das nun die beste Version ist, werden wir dann noch sehen.
But we still have to consider whether this is now the best version.
Europarl v8

Ich möchte Sie fragen, ob Finnland es nun ratifiziert hat oder nicht.
I should like to ask whether Finland has ratified recently.
Europarl v8

Ob das nun 1999 oder 2004 geschieht, ist Ansichtssache.
Whether that happens in 1999 or 2004 is a personal choice.
Europarl v8

Zweitens: Echelon existiert, ob nun unter diesem oder einem anderen Namen.
Secondly, Echelon exists, whether under this name or any other.
Europarl v8

Der Schaden ist also da, ob wir nun viel trinken oder wenig.
So, whether we drink little or much, the damage is there.
Europarl v8

Ich frage Sie nun, ob Sie diese Sprache sprechen.
I'm going to ask if you speak this language.
TED2020 v1

Die Verschmutzer müssen zahlen, ob nun in den reichen oder armen Ländern.
Polluters must pay, whether in rich or poor countries.
News-Commentary v14

Du wirst uns helfen, ob du nun willst oder nicht.
You will help us, whether you want to or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ich war mir nicht sicher, ob du nun kämest oder nicht.
I wasn't sure if you'd come or not.
Tatoeba v2021-03-10

Sag mir Bescheid, egal, ob du morgen nun kommst oder nicht!
Regardless of whether you come tomorrow or not, let me know.
Tatoeba v2021-03-10

Überprüfen Sie nun, ob Sie die korrekte Dosis eingestellt haben.
At that point check that you have the correct dose.
ELRC_2682 v1

Du tust es, ob du nun willst oder nicht!
You will do it whether you like it or not.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst dein Brot essen, ob es dir nun gefällt oder nicht!
You will eat your sandwich! Whether you like it or not!
Tatoeba v2021-03-10

Maria war sich unsicher, ob sie nun singen sollte oder nicht.
Mary wasn't sure whether she should sing or not.
Tatoeba v2021-03-10

Es scheint jedoch, als ob diese Vereinbarung nun vor dem Zusammenbruch steht.
But that deal now appears to be collapsing.
News-Commentary v14

Die Frage lautet nun, ob Tugend ein Wissen ist.
They turn to the question of whether virtue is indeed knowledge.
Wikipedia v1.0

Tja, ich bin Surehand, aber ob ich nun so berühmt bin?
Well... I'm Surehand. I don't know whether I'm famous.
OpenSubtitles v2018

Ob ihre Befürchtungen nun begründet oder unbegründet sind, sie müssen berücksichtigt werden.
And whether their fears are real or perceived, they must be taken into account.
TildeMODEL v2018

Ob Sie mich nun für einen Teufel halten, ist unwichtig.
Now, whether you consider me a devil or a saint is unimportant.
OpenSubtitles v2018