Translation of "Ob sie nun" in English

Wir werden sehen, ob sie diese Initiative nun unterstützen.
We will see if they support this initiative now.
Europarl v8

Maria war sich unsicher, ob sie nun singen sollte oder nicht.
Mary wasn't sure whether she should sing or not.
Tatoeba v2021-03-10

Ob Sie mich nun für einen Teufel halten, ist unwichtig.
Now, whether you consider me a devil or a saint is unimportant.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen nicht, ob er Sie nun zurückziehen wird oder nicht?
You expect me to believe you don't know whether he's going to withdraw you or not?
OpenSubtitles v2018

Ob sie nun scheiße sind oder gut, es sind deine Jungs.
Whether they suck or they're good, those are your boys, you know?
OpenSubtitles v2018

Also, ich frage mich, ob Sie mir nun glauben.
So I'm wondering if you're more inclined to believe me now.
OpenSubtitles v2018

Ich tue es, ob es nun Sie sind oder jemand anderes.
I'm doing it, whether it's you or someone else.
OpenSubtitles v2018

Ob Sie nun die Neugierde hertrieb oder Sie hergebracht wurden.
Those of you who were curious and those who were maybe escorted here.
OpenSubtitles v2018

Ob sie sich nun einigen oder nicht, kann ich nicht sagen.
To be honest with you, I don't know. Whether they'll agree or not..
OpenSubtitles v2018

Und ob Sie es nun einsehen oder nicht, ich habe recht.
And whether you see it or not, I'm right.
OpenSubtitles v2018

Und ich werde diese Story schreiben, ob Sie nun kooperieren oder nicht.
And I'm gonna write this story whether you cooperate or not.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie beschützen, ob sie es nun mag oder nicht!
We have to protect her, whether she likes it or not.
OpenSubtitles v2018

Ich kann nicht sagen, ob Sie beide sich nun kennen oder nicht.
I can't tell if you two know each other or not.
OpenSubtitles v2018

Ob sie nun noch mehr Kürbis-Kaffee trinken oder Geschlechtsverkehr haben oder auch nicht.
Whether or not they may be having more pumpkin lattes or intercourse tonight.
OpenSubtitles v2018

Tja, ob Sie nun dumm oder blind sind, das ist Fell.
Well, either you're dumb or blind, but that's fur.
OpenSubtitles v2018

Ich war etwas unsicher, ob sie ihn nun umbringen wird oder zusammenbricht.
I wasn't sure if she'd kill him or have a breakdown.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen vorrücken, ob sie nun da drin sind oder nicht.
We must take action whether they're inside or not
OpenSubtitles v2018

Ob sie nun deine Schwester ist oder nicht, warum sollte ich lügen?
I wouldn't deny it if I really knew her, whether she was your sister or not.
OpenSubtitles v2018

Wir haben sie, ob wir nun Reisende sind oder nicht.
We got it whether we're with travelers or not.
OpenSubtitles v2018

Ich geh ihnen nach, ob sie nun drinsitzen oder nicht.
I'm going after it whether they're on it or not.
OpenSubtitles v2018

Sie werden hoch sein, ob sie nun ein Alkoholproblem hat oder nicht.
They'd be there whether she had a drinking problem or not.
OpenSubtitles v2018

Ob, du sie nun niederwirfst oder kickst, du musst fliehen!
Whether you throw them down or give them a kick! <br />You must escape!
QED v2.0a

Ob wir sie nun in Grad oder Radiant messen.
Whether we're measuring them in degrees or radians.
QED v2.0a

Mode, ob Sie sie nun mögen oder nicht,
Fashion, whether you like it or not,
ParaCrawl v7.1

Ob SIE nun eine Frau oder einen Mann damit beglückt -
Whether you bless a woman or a man with it- the lust-factor
ParaCrawl v7.1