Translation of "Nun sie" in English
Kommen
wir
nun,
wenn
Sie
gestatten,
zum
Kern
des
Problems.
Now,
if
you
will,
let
us
get
to
the
heart
of
the
matter.
Europarl v8
Nun
müssen
sie
in
Taten
umgesetzt
werden.
They
must
be
translated
into
action.
Europarl v8
Nun
haben
sie
ihr
gewünschtes
Resultat.
Now
they
have
the
result
they
wanted.
Europarl v8
Und
nun
schauen
Sie
sich
an,
was
die
EU
tut.
Now
you
look
at
what
the
EU
is
doing.
Europarl v8
Welche
Maßnahmen
wollen
Sie
nun
ergreifen?
What
actions
are
you
intending
to
take,
then?
Europarl v8
Nun
versuchen
sie
gerade,
ihr
verletztes
Interesse
zu
rächen.
They
are
now
seeking
to
avenge
their
hurt
interests.
Europarl v8
Dank
der
Richtlinie
haben
sie
nun
alles
verloren.
Now,
thanks
to
this
directive,
they
have
lost
everything.
Europarl v8
Nun
wird
sie
ohne
Gegenwehr
aufgegeben.
Now
it
is
being
handed
out
without
a
shot
being
fired.
Europarl v8
Nun
müssen
wir
sie
auch
anwenden.
Now
those
formulas
must
be
applied.
Europarl v8
Nun
lassen
Sie
mich
noch
auf
einige
Punkte
des
Berichtes
eingehen.
Now
let
me
go
into
some
points
of
the
report.
Europarl v8
Die
Kommission
muß
nun
sichern,
daß
sie
geeignete
Verwaltungspraktiken
einführt.
The
Commission
must
now
ensure
that
it
introduces
proper
management
practices.
Europarl v8
Dabei
streiten
wir
nun
darum,
wer
sie
bezahlen
soll.
We
are
now
fighting
over
who
is
going
to
pay
for
it.
Europarl v8
Nun
können
Sie
sich
vorstellen,
wie
das
in
der
Stoßzeit
ist.
Well,
you
can
imagine
what
it
gets
like
in
the
rush
hour.
Europarl v8
Eben
diese
Verbindungen
wollen
Sie
nun
zerstören.
These
are
the
links
which
you
are
preparing
to
break.
Europarl v8
Warum
nun
hat
sie
das
gemacht?
And
why
did
they
do
that?
Europarl v8
Es
ist
nun
an
Griechenland,
sie
umzusetzen.
It
now
remains
for
Greece
to
implement
them.
Europarl v8
Nun,
Herr
Kommissionspräsident,
Sie
haben
heute
bereits
mehrmals
Artikel
121
zitiert.
Commission
President,
you
have
already
cited
Article
121
several
times.
Europarl v8
Nun,
sie
macht
die
Einfuhr
nicht
gentechnisch
veränderter
Sojabohnen
unnötig
teuer.
Well,
it
is
making
it
unnecessarily
expensive
to
import
non-GM
soya
beans.
Europarl v8
Nun,
hier
ist
sie,
Herr
Barroso.
Well,
here
it
is,
Mr
Barroso.
Europarl v8
Nun
sollen
sie
die
Sozialversicherungsträger
übernehmen.
Now,
it
is
to
be
borne
by
the
social
security
organizations.
Europarl v8
Nun
aber
wissen
Sie,
wie
die
Tendenz
heute
ist.
Yet
you
know
how
we
tend
to
reason
today.
Europarl v8
Nun
haben
Sie
aber
zu
den
Änderungsanträgen
Nr.
28
und
30
wenig
gesagt.
You
said
very
little
on
Amendments
Nos
28
and
30.
Europarl v8
Ich
möchte
gern
wissen,
wann
sie
nun
stattfinden
wird.
I
should
like
to
know
when
that
will
now
take
place.
Europarl v8
Frau
Giannakou,
ich
wende
mich
nun
an
Sie.
Mrs
Giannakou-Koutsikou,
I
must
come
to
you.
Europarl v8
Nun,
sie
haben
für
Demokratie
und
Redefreiheit
gearbeitet.
Well,
it
was
working
for
democracy
and
for
the
freedom
of
speech.
Europarl v8
Nun,
Sie
bringen
mich
in
eine
Zwickmühle.
Well,
you
present
me
with
a
quandary.
Europarl v8