Translation of "Nun sie" in English

Kommen wir nun, wenn Sie gestatten, zum Kern des Problems.
Now, if you will, let us get to the heart of the matter.
Europarl v8

Nun müssen sie in Taten umgesetzt werden.
They must be translated into action.
Europarl v8

Nun haben sie ihr gewünschtes Resultat.
Now they have the result they wanted.
Europarl v8

Und nun schauen Sie sich an, was die EU tut.
Now you look at what the EU is doing.
Europarl v8

Welche Maßnahmen wollen Sie nun ergreifen?
What actions are you intending to take, then?
Europarl v8

Nun versuchen sie gerade, ihr verletztes Interesse zu rächen.
They are now seeking to avenge their hurt interests.
Europarl v8

Dank der Richtlinie haben sie nun alles verloren.
Now, thanks to this directive, they have lost everything.
Europarl v8

Nun wird sie ohne Gegenwehr aufgegeben.
Now it is being handed out without a shot being fired.
Europarl v8

Nun müssen wir sie auch anwenden.
Now those formulas must be applied.
Europarl v8

Nun lassen Sie mich noch auf einige Punkte des Berichtes eingehen.
Now let me go into some points of the report.
Europarl v8

Die Kommission muß nun sichern, daß sie geeignete Verwaltungspraktiken einführt.
The Commission must now ensure that it introduces proper management practices.
Europarl v8

Dabei streiten wir nun darum, wer sie bezahlen soll.
We are now fighting over who is going to pay for it.
Europarl v8

Nun können Sie sich vorstellen, wie das in der Stoßzeit ist.
Well, you can imagine what it gets like in the rush hour.
Europarl v8

Eben diese Verbindungen wollen Sie nun zerstören.
These are the links which you are preparing to break.
Europarl v8

Warum nun hat sie das gemacht?
And why did they do that?
Europarl v8

Es ist nun an Griechenland, sie umzusetzen.
It now remains for Greece to implement them.
Europarl v8

Nun, Herr Kommissionspräsident, Sie haben heute bereits mehrmals Artikel 121 zitiert.
Commission President, you have already cited Article 121 several times.
Europarl v8

Nun, sie macht die Einfuhr nicht gentechnisch veränderter Sojabohnen unnötig teuer.
Well, it is making it unnecessarily expensive to import non-GM soya beans.
Europarl v8

Nun, hier ist sie, Herr Barroso.
Well, here it is, Mr Barroso.
Europarl v8

Nun sollen sie die Sozialversicherungsträger übernehmen.
Now, it is to be borne by the social security organizations.
Europarl v8

Nun aber wissen Sie, wie die Tendenz heute ist.
Yet you know how we tend to reason today.
Europarl v8

Nun haben Sie aber zu den Änderungsanträgen Nr. 28 und 30 wenig gesagt.
You said very little on Amendments Nos 28 and 30.
Europarl v8

Ich möchte gern wissen, wann sie nun stattfinden wird.
I should like to know when that will now take place.
Europarl v8

Frau Giannakou, ich wende mich nun an Sie.
Mrs Giannakou-Koutsikou, I must come to you.
Europarl v8

Nun, sie haben für Demokratie und Redefreiheit gearbeitet.
Well, it was working for democracy and for the freedom of speech.
Europarl v8

Nun, Sie bringen mich in eine Zwickmühle.
Well, you present me with a quandary.
Europarl v8