Übersetzung für "Ob es nun" in Englisch

Ich möchte Sie fragen, ob Finnland es nun ratifiziert hat oder nicht.
I should like to ask whether Finland has ratified recently.
Europarl v8

Du musst es gleich tun, ob es dir nun gefällt oder nicht.
Like it or not, you have to do that right away.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst gehen, ob es dir nun gefällt oder nicht.
Like it or not, you have to go.
Tatoeba v2021-03-10

Du tust es, ob du nun willst oder nicht!
You will do it whether you like it or not.
Tatoeba v2021-03-10

Du wirst dein Brot essen, ob es dir nun gefällt oder nicht!
You will eat your sandwich! Whether you like it or not!
Tatoeba v2021-03-10

Du musst es tun, ob es dir nun gefällt oder nicht.
Like it or not, you have to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Aber das haben Sie bereits, ob es Ihnen nun gefällt oder nicht.
But you are mixed up in them, whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Aber, ob du es nun ignorierst oder nicht, es wird passieren.
But whether you ignore it or not, it will happen.
OpenSubtitles v2018

Ob ich es nun glaube oder nicht.
It's true whether I believe it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob es nun Mord war oder Liebe.
Whether it was murder. Or love.
OpenSubtitles v2018

Ich tue es, ob es nun Sie sind oder jemand anderes.
I'm doing it, whether it's you or someone else.
OpenSubtitles v2018

Und ob es nun deine persönlichen Verhältnisse sind, oder...
And whether it's your personal relationships, or-
OpenSubtitles v2018

Und ob Sie es nun einsehen oder nicht, ich habe recht.
And whether you see it or not, I'm right.
OpenSubtitles v2018

Ob du es nun weißt oder nicht.
Whether you know it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob er es nun ist, oder nicht, ist jetzt wirklich egal.
Whether he is or he isn't doesn't really matter right now. If he thinks he is or even if he's confused
OpenSubtitles v2018

Wir müssen sie beschützen, ob sie es nun mag oder nicht!
We have to protect her, whether she likes it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob es dir nun passt oder nicht, der Moment ist gekommen.
Like it or not, the moment has arrived.
OpenSubtitles v2018

Ob du es nun glaubst oder nicht, er hat dich zurückgelassen.
Whether you believe it or not, he chose to leave you just the same.
OpenSubtitles v2018

Doch, meine Teuerste, ob es dir nun gefällt oder nicht.
It is settled, my dearest one, whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob du es nun akzeptierst oder nicht, es passiert.
Whether you accept it or not, it's happening.
OpenSubtitles v2018

Ob es nun in der Dating-Welt ist...
Whether it's in the dating world...
OpenSubtitles v2018

Wir stehen auf derselben Seite, ob es dir nun gefällt oder nicht.
We're on the same side, like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob es nun ein Tag oder ein Jahrzehnt ist.
Whether it's a day or a decade.
OpenSubtitles v2018

Und es ist egal, ob man es nun im Plaza feiert oder...
You know, that's the same whether you do it at the Plaza or...
OpenSubtitles v2018

Ich bin genauso wie Sie, ob es Ihnen nun gefällt oder nicht.
I'm just like you whether you like it or not.
OpenSubtitles v2018

Ob es nun in einer Kleinstadt oder in Kalifornien ist?
Whether it's in a small town or even in California.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß nicht, ob es nun 250000 oder 25000 sind.
I do not know whether it is 250 000 or 25 000.
EUbookshop v2