Translation of "Ob das sinn macht" in English
Deswegen
kann
man
darüber
streiten,
ob
das
Sinn
macht.
It
can
therefore
be
disputed
whether
it
makes
sense.
Europarl v8
Nun
lasst
uns
sehen,
ob
das
irgendwie
Sinn
macht.
Now
let's
see
if
that
makes
any
kind
of
sense.
QED v2.0a
Ich
weiß
nicht
ob
das
Sinn
macht.
I
don't
know
if
this
makes
any
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
ja
eh
?,
ob
das
Sinn
macht.
The
question
is
anyway
'
does
it
make
sense.
ParaCrawl v7.1
Aber
ob
das
wirklich
Sinn
macht?
But
why
is
that?
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
keine
Ahnung
ob
das
Sinn
macht
oder
nicht,
aber...
I
don't
know
if
that
makes
sense
or
not,
but...
ParaCrawl v7.1
Auch
andere
Vertreter
der
Industrie
fragen
sich,
ob
das
Embargo
Sinn
macht.
Other
representatives
of
this
sector
ask
themselves
whether
the
embargo
is
good
policy.
ParaCrawl v7.1
Bestimmt
wirst
Du
bald
aufgrund
der
harten
Fakten
rauskriegen,
ob
das
Sinn
macht
oder
nicht.
It's
fine
for
you
that
you
didn't
make
such
stupid
predictions
like
Lovelock
or
this
other
guy.
ParaCrawl v7.1
Ob
das
Sinn
macht,
weiß
ich
noch
nicht,
die
Fotos
sind
aber
gut.
I
don’t
know
yet,
if
it
makes
any
sense,
but
the
photographs
are
good.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
hängt
es
von
de
Höhe
des
IgE
Wertes
ab,
wieviel
man
geben
muss
und
ob
das
Sinn
macht.
And
then
it
depends
on
the
level
of
the
IgE-
value,
how
much
one
has
to
give
and
if
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
nur,
ob
das
Sinn
macht
und
ob
nicht
Spezialisten
wie
Illustrator
oder
InDesign
je
nach
Ziel
die
bessere
Wahl
wären.
However
the
question
is
whether
this
makes
sense
and
if
special
software
such
as
Illustrator
or
InDesign
aren't
the
better
choice
for
that
kind
of
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
das
Sinn
macht,
aber
solange
ich
noch
hier
bin,
bin
ich
unglaublich
dankbar
für
mein
Hiersein
und
will
mein
Leben
in
vollen
Zügen
leben,
wie
mir
von
meiner
göttlichen
Richtlinie
geboten
worden
ist,
aber
ich
kann
es
nicht
erwarten,
zurück
nach
Hause
zu
gehen.
I
don't
know
if
that
makes
sense,
but
as
long
as
I'm
here,
I'm
incredibly
grateful
for
being
here
and
will
live
my
life
to
the
fullest
as
commanded
by
my
Divine
Directive,
but
I
can't
wait
to
go
back
home.
ParaCrawl v7.1
Ein
atavistischer
Trieb
verdammt
den
Naturfotografen
zu
täglicher
Bewegung,
ob
das
nun
einen
Sinn
macht
oder
nicht.
An
atavistic
instinct
has
damned
the
wildlife
photographer
to
daily
motion,
no
matter
if
it
makes
sense
or
not.
ParaCrawl v7.1
Blossom:
Mein
Selbst
weiß,
was
ihr
sagt...
aber
ob
das
Sinn
macht,
in
den
Worten
die
ihr
gerade
geäußert
habt,
keine
Ahnung.
My
Being
knows
what
you
are
saying...
but
whether
or
not
it
makes
sense
in
the
words
you
just
said
I
have
no
idea.
ParaCrawl v7.1
Da
ich
in
Ihrem
Forum
gelesen
habe,
dass
Zervikalschleim
bei
CF
häufig
vorkommt,
wollte
ich
fragen,
ob
das
Weglasern
Sinn
macht
und
empfohlen
wird
oder
ob
sich
nach
kurzer
Zeit
der
Schleim
von
neuem
bildet.
I
read
in
your
forum
that
cervical
mucus
in
CF
patients
occurs
frequently
and
therefore
I
wanted
to
ask
if
it
makes
sense
and
is
recommended
to
have
it
removed
by
lasing
or
if
the
mucus
forms
again
after
a
short
while.
ParaCrawl v7.1
Das
mag
alles
zu
kompliziert
klingen,
ist
es
auch,
denn
natürlich
kann
das
nur
der
behandelnde
CF-Arzt
beurteilen,
ob
das
Sinn
macht.
This
might
all
sound
too
complicated,
this
is
true,
because
only
the
CF-
doctor
in
charge
can
estimate
if
this
would
make
any
sense.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
schwer
zu
beschreiben,
aber
es
war
das
schönste
Erlebnis,
ich
war
so
in
Frieden,
es
war
als
sei
ich
eingehüllt
in
reine
Liebe
-
ich
weiß
nicht
ob
das
für
irgendjemand
Sinn
macht
außer
mir,
aber
das
ist
in
Ordnung.
It's
hard
to
describe,
but
it
was
the
most
beautiful
experience,
I
was
so
at
peace,
it
was
like
I
was
enveloped
in
pure
love
-
I
don't
know
if
this
makes
any
sense
to
anyone
but
me,
but
that's
okay.
ParaCrawl v7.1