Translation of "Ob das sinn macht" in English

Deswegen kann man darüber streiten, ob das Sinn macht.
It can therefore be disputed whether it makes sense.
Europarl v8

Nun lasst uns sehen, ob das irgendwie Sinn macht.
Now let's see if that makes any kind of sense.
QED v2.0a

Ich weiß nicht ob das Sinn macht.
I don't know if this makes any sense.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist ja eh ?, ob das Sinn macht.
The question is anyway ' does it make sense.
ParaCrawl v7.1

Aber ob das wirklich Sinn macht?
But why is that?
ParaCrawl v7.1

Ich habe keine Ahnung ob das Sinn macht oder nicht, aber...
I don't know if that makes sense or not, but...
ParaCrawl v7.1

Auch andere Vertreter der Industrie fragen sich, ob das Embargo Sinn macht.
Other representatives of this sector ask themselves whether the embargo is good policy.
ParaCrawl v7.1

Bestimmt wirst Du bald aufgrund der harten Fakten rauskriegen, ob das Sinn macht oder nicht.
It's fine for you that you didn't make such stupid predictions like Lovelock or this other guy.
ParaCrawl v7.1

Ob das Sinn macht, weiß ich noch nicht, die Fotos sind aber gut.
I don’t know yet, if it makes any sense, but the photographs are good.
ParaCrawl v7.1

Und dann hängt es von de Höhe des IgE Wertes ab, wieviel man geben muss und ob das Sinn macht.
And then it depends on the level of the IgE- value, how much one has to give and if it makes sense.
ParaCrawl v7.1

Die Frage ist nur, ob das Sinn macht und ob nicht Spezialisten wie Illustrator oder InDesign je nach Ziel die bessere Wahl wären.
However the question is whether this makes sense and if special software such as Illustrator or InDesign aren't the better choice for that kind of work.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß nicht, ob das Sinn macht, aber solange ich noch hier bin, bin ich unglaublich dankbar für mein Hiersein und will mein Leben in vollen Zügen leben, wie mir von meiner göttlichen Richtlinie geboten worden ist, aber ich kann es nicht erwarten, zurück nach Hause zu gehen.
I don't know if that makes sense, but as long as I'm here, I'm incredibly grateful for being here and will live my life to the fullest as commanded by my Divine Directive, but I can't wait to go back home.
ParaCrawl v7.1

Ein atavistischer Trieb verdammt den Naturfotografen zu täglicher Bewegung, ob das nun einen Sinn macht oder nicht.
An atavistic instinct has damned the wildlife photographer to daily motion, no matter if it makes sense or not.
ParaCrawl v7.1

Blossom: Mein Selbst weiß, was ihr sagt... aber ob das Sinn macht, in den Worten die ihr gerade geäußert habt, keine Ahnung.
My Being knows what you are saying... but whether or not it makes sense in the words you just said I have no idea.
ParaCrawl v7.1

Da ich in Ihrem Forum gelesen habe, dass Zervikalschleim bei CF häufig vorkommt, wollte ich fragen, ob das Weglasern Sinn macht und empfohlen wird oder ob sich nach kurzer Zeit der Schleim von neuem bildet.
I read in your forum that cervical mucus in CF patients occurs frequently and therefore I wanted to ask if it makes sense and is recommended to have it removed by lasing or if the mucus forms again after a short while.
ParaCrawl v7.1

Das mag alles zu kompliziert klingen, ist es auch, denn natürlich kann das nur der behandelnde CF-Arzt beurteilen, ob das Sinn macht.
This might all sound too complicated, this is true, because only the CF- doctor in charge can estimate if this would make any sense.
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer zu beschreiben, aber es war das schönste Erlebnis, ich war so in Frieden, es war als sei ich eingehüllt in reine Liebe - ich weiß nicht ob das für irgendjemand Sinn macht außer mir, aber das ist in Ordnung.
It's hard to describe, but it was the most beautiful experience, I was so at peace, it was like I was enveloped in pure love - I don't know if this makes any sense to anyone but me, but that's okay.
ParaCrawl v7.1