Translation of "Ob es sinn macht" in English
Ich
bin
mir
nicht
mal
sicher,
ob
es
überhaupt
Sinn
macht.
I'm
not
even
sure
it
makes
sense.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
ob
es
Sinn
macht.
I
don't
care
if
it
makes
sense.
Just
give
me
something.
OpenSubtitles v2018
Wir
entscheiden,
ob
es
Sinn
macht,
dem
nachzugehen.
We'll
decide
if
it
makes
sense
to
pursue.
OpenSubtitles v2018
Kümmern
sich
nicht,
wer
verletzt
wird
oder
ob
es
irgendeinen
Sinn
macht.
Don't
care
who
get
hurt,
what
kind
of
sense
it
makes.
OpenSubtitles v2018
Der
Mörder
war
der
Erste
Maat,
ob
es
Sinn
macht
oder
nicht.
The
murderer
was
the
first
mate
whether
it
makes
sense
to
you
or
not.
OpenSubtitles v2018
Wir
setzen
uns
zusammen
und
fragen
uns,
ob
es
noch
Sinn
macht.
We
sit
down
and
talk
about
if
it
still
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist,
ob
es
Sinn
macht
nach
diesem
Prinzip
zu
verfahren.
The
question
is
whether
it
makes
sense
in
accordance
with
this
principle
to
proceed.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
sich
aber
die
Frage,
ob
es
Sinn
macht.
However,
the
question
is
if
there
is
any
point
to
it.
ParaCrawl v7.1
Verwende
they
are
anstelle
von
they're,
um
zu
überprüfen,
ob
es
Sinn
macht.
Instead
of
saying
they're,
say
they
are
to
see
if
it
makes
sense.
ParaCrawl v7.1
Immer
wieder
kommen
mir
Zweifel,
ob
es
eigentlich
Sinn
macht,
IF-Blog
zu
schreiben.
Again
and
again,
I
have
my
doubts
about
whether
or
not
it
makes
sense
to
write
the
IF
blog.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
bleibt
auch
offen,
ob
es
wirklich
Sinn
macht,
danach
zu
suchen.
It
is
unclear
though,
whether
it
makes
any
sense
to
look
for
one.
ParaCrawl v7.1
Ich
hege
jedoch
starke
Zweifel,
ob
es
Sinn
macht,
ständig
neue
Institutionen
auf
"Gemeinschaftsebene"
zu
gründen.
However,
I
am
very
sceptical
about
the
value
of
constantly
setting
up
new
institutes
at
'Community
level'
.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
die
grundsätzliche
Frage
stellen,
ob
es
wirklich
Sinn
macht,
weiterhin
Milliarden
von
Euro
für
diese
europäischen
Parteien
zu
verschwenden.
I
would
therefore
ask
the
fundamental
question
of
whether
there
really
is
any
point
continuing
to
waste
billions
of
euro
on
these
European
parties.
Europarl v8
Erstens
ist
es
fraglich,
ob
es
Sinn
macht,
auf
europaweiter
Ebene
eine
zahlenmäßige
Zielvorgabe
zu
setzen,
um
eine
Reduzierung
der
jährlichen
Anzahl
der
Verkehrstoten
von
den
heutigen
erschreckenden
45
000
auf
maximal
25
000
bis
zum
Jahr
2010
anzustreben.
Firstly
there
is
the
question
of
whether
it
is
appropriate
to
establish
at
European
Union
level
a
numerical
target
for
the
reduction
of
the
annual
number
of
road
deaths
from
the
current
awful
level
of
45
000
a
year
to
a
maximum
of
25
000
by
the
year
2010.
Europarl v8
Aber
niemand
denkt
darüber
nach,
ob
es
überhaupt
Sinn
macht,
Gold
durch
ein
Sieb
zu
schütten,
und
ob
man
nicht
lieber
verhindern
sollte,
dass
so
viel
Staub
verloren
geht,
indem
man
einfach
aufhört
zu
schütten.
No
one
thinks
about
the
wisdom
of
pouring
the
dust
through
the
sieve
in
the
first
place
and
quite
simply
the
way
to
stop
the
dust
being
lost
is
to
stop
pouring.
Europarl v8
Was
die
wirtschaftliche
Auswirkung
der
Interoperabilität
anbelangt,
ob
und
inwieweit
es
Sinn
macht,
künftig
ein
einheitliches
System
zu
gewährleisten,
eine
Frage,
die
in
gewisser
Weise
auch
von
Herrn
Vatanen
aufgeworfen
wurde,
so
muss
ich
sagen,
dass
vor
eine
Beschlussvorlage
über
eine
harmonisierte
technische
Spezifikation
eine
Kosten-Nutzen-Analyse
zur
Begründung
der
erforderlichen
wirtschaftlichen
Aufwands
durchgeführt
werden
muss.
With
regard
to
the
economic
impact
of
interoperability,
on
the
question
of
whether
or
not
it
makes
sense
to
guarantee
a
single
system
in
the
future,
an
issue
which
in
a
sense
Mr
Vatanen
also
raised,
I
must
say
that,
before
proposing
any
decision
on
harmonised
technical
requirements,
we
must
carry
out
a
cost-benefit
analysis
which
will
justify
the
economic
effort
which
will
be
required.
Europarl v8
Das
bedeutete
wiederum,
dass
es
für
den
Wähler
nicht
mehr
so
wichtig
ist,
welcher
Partei
er
seine
Stimme
gibt,
und
einige
würden
sich
fragen,
ob
es
überhaupt
noch
Sinn
macht,
zur
Wahl
zu
gehen.
And
this
would
mean
that
it
will
no
longer
be
important
to
voters
which
party
they
vote
for
and
some
will
wonder
whether
it
is
worth
participating
in
elections
at
all.
Europarl v8
Es
stellt
sich
in
der
Tat
auch
die
Frage,
ob
es
Sinn
macht,
unter
den
gegebenen
Umständen
die
Kommission
noch
einmal
mit
der
Ausarbeitung
eines
Vorschlags
zu
betrauen.
The
question
in
fact
arises
as
to
whether
there
is
any
sense,
under
these
circumstances,
in
again
entrusting
the
Commission
with
the
drafting
of
a
proposal.
Europarl v8
Hier
muss
man
ganz
deutlich
sagen,
wenn
wir
im
Jahr
2004
eine
in
einer
Größenordnung
von
142
Millionen
Euro
gemacht
haben,
das
sind
fast
10%
des
Parlamentshaushalts,
dann
stelle
ich
mir
schon
irgendwann
einmal
die
Frage,
ob
es
überhaupt
noch
Sinn
macht,
für
dieses
Haus
einen
Haushalt
aufzustellen,
wenn
dieser
Haushalt
am
Ende
auf
ganz
andere
Art
und
Weise
abgewickelt
und
somit
das,
was
eigentlich
von
der
Haushaltsbehörde
–
für
den
Parlamentshaushalt
sind
wir
das,
aufgrund
des
–
missachtet
wird.
This
much
must
be
stated
very
clearly
here:
if
a
‘mopping-up’
transfer
of
EUR 142 million
was
made
in 2004
–
which
amounts
to
almost
10%
of
Parliament’s
budget
–
I
start
asking
myself
whether
there
is
any
point
in
continuing
to
draw
up
a
budget
for
this
House
if
this
budget
ends
up
taking
a
completely
different
course,
and
thus
what
was
put
forward
by
the
budgetary
authority
–
which
is
what
we
are
in
the
case
of
Parliament’s
budget,
by
virtue
of
the
gentlemen’s
agreement
–
ends
up
being
disregarded.
Europarl v8
Der
Ausschuß
fragt
sich,
ob
es
Sinn
macht,
hierfür
einen
so
großen
Anteil
der
Mittel
sowohl
für
den
F+E
als
auch
für
den
Demonstrationsbereich
vorzusehen.
The
Committee
questions
the
objective
of
devoting
such
a
large
proportion
of
the
funding
in
both
the
Research
and
Development
and
the
Demonstration
allocation.
TildeMODEL v2018
Ob
es
Sinn
macht,
ein
”gemeinschaftliches
Untersuchungsteam
fŸr
KrankheitsausbrŸcheÓ
zusammenzustellen,
muss
allerdings
stark
bezweifelt
werden.
However,
the
Committee
has
serious
doubts
about
the
need
to
establish
a
"Community
incident
investigation
team".
TildeMODEL v2018
Ob
es
Sinn
macht,
ein
”gemeinschaftliches
Untersuchungsteam
fŸr
KrankheitsausbrŸcheÓ
zusammenzustellen,
muss
allerdings
stark
bezweifelt
werden.
However,
the
Committee
has
serious
doubts
about
the
need
to
establish
a
"Community
incident
investigation
team".
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
fragt
sich
der
Ausschuß
trotz
allem,
ob
es
wirklich
Sinn
macht,
Rechtsakte
-
wenn
auch
nur
vorläufig
-
beizubehalten,
nur
weil
sie
noch
nicht
von
Bestimmungen
ersetzt
wurden,
die
geeigneter
sind
und
sich
besser
mit
den
in
den
Verträgen
und
dem
abgeleiteten
Recht
festgeschriebenen
Regeln
vertragen.
The
Committee
nonetheless
does
ask
itself
whether
there
is
a
case
for
keeping
laws
on
the
statute
book
-
albeit
on
a
temporary
basis
-
on
the
sole
grounds
that
they
have
yet
to
be
replaced
by
measures
which
are
more
appropriate
and
accord
better
with
the
rules
set
out
in
the
Treaties
and
secondary
legislation.
TildeMODEL v2018
Wenn
du
verfolgt
wirst
oder
wenn
sie
dich
früh
am
morgen
"besuchen",
fragst
du
dich,
ob
es
noch
einen
Sinn
macht,
weiterzumachen.
When
you
are
persecuted
or
when
'they
visit'
you
in
the
early
hours,
you
wonder
if
it's
worthwhile
to
keep
going.
GlobalVoices v2018q4
Ich
möchte
vom
Herrn
Kommissar
wissen,
ob
es
irgendeinen
Sinn
macht,
solche
Drohungen
im
Zusammmenhang
mit
Aspekten
wie
der
Erweiterung
fallen
zu
lassen.
And
as
regards
the
third
group
of
amendments,
the
Commissioner
must
not
forget
that
in
part
those
amendments
are
based
on
points
contained
in
the
Treaties.
EUbookshop v2
Der
Vergleich
dieser
beiden
Datengruppen
sollte
uns
dabei
helfen,
herauszufinden,
ob
es
Sinn
macht
für
bewertungsbezogene
Keywords
(oder
nicht
bewertungsbezogene)
organisch
platziert
zu
werden.
Comparing
two
groups
of
data
would
help
us
figure
out
if
it’s
worth
it
to
try
to
organically
rank
for
review-related
keywords
(or
non-review
related)
keywords.
ParaCrawl v7.1