Translation of "Daher macht es sinn" in English

Daher macht es Sinn, sein Becken recht bald möglichst dicht zu besetzen.
Therefore, it makes sense to populate a tank very soon.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es nur Sinn, wenn man in sonnigen Gefilden unterwegs ist.
Therefore, getting one only makes sense, if you are traveling in sunny regions.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn von Computerkunst und nicht von Softwarekunst zu reden.
It therefore makes sense to speak of computer art and not software art.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es für Marktplätze Sinn, schlüsselfertige Komplettlösungen für Bezahlsysteme einzusetzen.
In this environment, it makes sense for marketplaces to look for turn-key, all-in-one payment solutions.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, das Stellelement nur bei höheren Fahrzeuggeschwindigkeiten zu schwenken.
Therefore it makes sense to swivel the adjusting element only at higher vehicle speeds.
EuroPat v2

Daher macht es Sinn, das Bilden von Fahrgemeinschaften zu fördern.
Therefore it makes sense to encourage car pooling.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, den Driver Cache Sicherheitsmechanismus wieder zu aktivieren.
So it makes sense to activate the driver cache security mechanism again.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es auch Sinn, die Studie so einfach wie möglich durchzuführen.
Therefore, it makes sense to carry out the study as simply as possible.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, sich rechtzeitig um eine Förderung zu kümmern.
Therefore it makes sense to take care of a grant in time.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es meines Erachtens Sinn, in einer größeren Besetzung als der jetzigen zu tagen.
I therefore feel that it needs to be debated in a wider forum than we have at the moment.
EUbookshop v2

Daher macht es auch keinen Sinn zu warten, bis der erste Schnee fällt.
It therefore does not make sense to wait until the first snow falls.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es mehr Sinn, eine wenig Zeit zu verbringen richtigen Brei zu kochen.
It makes more sense to spend a little time to cook porridge normal.
ParaCrawl v7.1

Von daher macht es Sinn macht, ihn zu rezyklieren und in den Herstellungsprozess wieder einzuführen.
This is why it makes sense to recycle them and return them to the producing process.
EuroPat v2

Daher macht es Sinn, einen Großteil der Auflasten durch eine Vorspannung zu überdrücken.
Therefore, it makes sense to compensate the majority of the loads through a preload.
ParaCrawl v7.1

Von daher macht es keinen Sinn, sich die jeweiligen Antworten zu den Fragen zu merken.
It is not useful to memorize answers to questions.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, das Google Informationen über Besucherinteraktionen in seine Rankings mit einbezieht.
So, it makes sense that Google would try to incorporate user engagement metrics into their rankings.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, bei der Suche nach den Tender-Points das HTZ zu verwenden.
It therefore makes sense to use the HTS when searching for the tender points.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es schon viel Sinn, fitnessorientierte Betätigungen in den Wald zu verlegen.
Therefore, already it makes a lot of sense to move fitness-oriented activities in the forest.
ParaCrawl v7.1

Ein Gen ist ja eine Information, und daher macht es keinen Sinn zu sagen, daß man ein Patent auf eine Genkopie beantragt, also ein Patent auf eine Geninformation, denn im großen und ganzen gibt es ja keinen Unterschied, bzw. es gibt überhaupt keinen Unterschied.
A gene is a piece of information and it does not really make sense to say that you can take out a patent on a copy of a gene, that is, patent a piece of genetic information, because the difference is so slight, if there is indeed any difference at all.
Europarl v8

Die Arbeitslosigkeit gehört doch immer noch zu den größten Problemen in Europa, und daher macht es keinen Sinn, wenn wir das, was an Arbeitsplätzen in Europa erhalten werden kann, durch unverhältnismäßig hohe Ansprüche zunichte machen.
After all, unemployment is one of the worst problems in Europe today, so it cannot be of any help if we make it impossible to keep jobs in Europe by imposing unreasonable requirements on our own workplaces in the Union.
Europarl v8

Daher macht es keinen Sinn, auf der einen Seite einer Landesgrenze eine Vorschrift zu haben und auf der anderen Seite eine andere.
It is not sensible to have one rule apply on one side of a national border and another rule on the other side.
Europarl v8

Daher macht es allen Sinn, dass wir eine Gemeinschaftsperspektive beschließen, um den Gefahren der Meeresverschmutzung zu begegnen.
The right way forward is therefore for us to adopt a Community perspective to address the risks of maritime pollution.
Europarl v8

Daher macht es einfach keinen Sinn, in diesem Zusammenhang China – wie es Teile der Kommission scheinbar wollen – den Markwirtschaftsstatus zuzuerkennen.
It simply makes no sense, then, to do as some in the Commission seem to want to do, and recognise China as a market economy.
Europarl v8

Daher macht es keinen Sinn, viel Zucker zu schlucken oder sehr dickflüssige Getränke zu trinken: Es erhöht nur das Risiko von Magen-Darm-Beschwerden.
So it makes no sense to swallow a lot of sugars or drink very viscous drinks: it only increases the risk of stomach-intestinal complaints.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es Sinn, noch ein Lungen-CT zu machen, um zu schauen, ob sich hier Veränderungen zeigen.
Therefore it makes sense to have a lung CT done, in oder to see, if there are any changes.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen an all diese Orte gehen und einige von ihnen sind oberhalb des Wassers, von daher macht es Sinn, dass sie nicht schwimmen können und deshalb fliegen sie.
They have to go all those places and some of it is over water, so it makes sense they can't swim, so they fly.
ParaCrawl v7.1

Daher macht es keinen Sinn in einem Trace mehr als 150.000 Ereignisse mitzuschneiden, da die überzähligen herausgefiltert werden.
Therefore, there would be no need to collect more than 150,000 events in the trace, assuming some will be filtered out.
ParaCrawl v7.1