Translation of "Daher macht es sinn" in English
Daher
macht
es
Sinn,
sein
Becken
recht
bald
möglichst
dicht
zu
besetzen.
Therefore,
it
makes
sense
to
populate
a
tank
very
soon.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
nur
Sinn,
wenn
man
in
sonnigen
Gefilden
unterwegs
ist.
Therefore,
getting
one
only
makes
sense,
if
you
are
traveling
in
sunny
regions.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn
von
Computerkunst
und
nicht
von
Softwarekunst
zu
reden.
It
therefore
makes
sense
to
speak
of
computer
art
and
not
software
art.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
für
Marktplätze
Sinn,
schlüsselfertige
Komplettlösungen
für
Bezahlsysteme
einzusetzen.
In
this
environment,
it
makes
sense
for
marketplaces
to
look
for
turn-key,
all-in-one
payment
solutions.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
das
Stellelement
nur
bei
höheren
Fahrzeuggeschwindigkeiten
zu
schwenken.
Therefore
it
makes
sense
to
swivel
the
adjusting
element
only
at
higher
vehicle
speeds.
EuroPat v2
Daher
macht
es
Sinn,
das
Bilden
von
Fahrgemeinschaften
zu
fördern.
Therefore
it
makes
sense
to
encourage
car
pooling.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
den
Driver
Cache
Sicherheitsmechanismus
wieder
zu
aktivieren.
So
it
makes
sense
to
activate
the
driver
cache
security
mechanism
again.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
auch
Sinn,
die
Studie
so
einfach
wie
möglich
durchzuführen.
Therefore,
it
makes
sense
to
carry
out
the
study
as
simply
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
sich
rechtzeitig
um
eine
Förderung
zu
kümmern.
Therefore
it
makes
sense
to
take
care
of
a
grant
in
time.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
meines
Erachtens
Sinn,
in
einer
größeren
Besetzung
als
der
jetzigen
zu
tagen.
I
therefore
feel
that
it
needs
to
be
debated
in
a
wider
forum
than
we
have
at
the
moment.
EUbookshop v2
Daher
macht
es
auch
keinen
Sinn
zu
warten,
bis
der
erste
Schnee
fällt.
It
therefore
does
not
make
sense
to
wait
until
the
first
snow
falls.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
mehr
Sinn,
eine
wenig
Zeit
zu
verbringen
richtigen
Brei
zu
kochen.
It
makes
more
sense
to
spend
a
little
time
to
cook
porridge
normal.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
macht
es
Sinn
macht,
ihn
zu
rezyklieren
und
in
den
Herstellungsprozess
wieder
einzuführen.
This
is
why
it
makes
sense
to
recycle
them
and
return
them
to
the
producing
process.
EuroPat v2
Daher
macht
es
Sinn,
einen
Großteil
der
Auflasten
durch
eine
Vorspannung
zu
überdrücken.
Therefore,
it
makes
sense
to
compensate
the
majority
of
the
loads
through
a
preload.
ParaCrawl v7.1
Von
daher
macht
es
keinen
Sinn,
sich
die
jeweiligen
Antworten
zu
den
Fragen
zu
merken.
It
is
not
useful
to
memorize
answers
to
questions.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
das
Google
Informationen
über
Besucherinteraktionen
in
seine
Rankings
mit
einbezieht.
So,
it
makes
sense
that
Google
would
try
to
incorporate
user
engagement
metrics
into
their
rankings.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
bei
der
Suche
nach
den
Tender-Points
das
HTZ
zu
verwenden.
It
therefore
makes
sense
to
use
the
HTS
when
searching
for
the
tender
points.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
schon
viel
Sinn,
fitnessorientierte
Betätigungen
in
den
Wald
zu
verlegen.
Therefore,
already
it
makes
a
lot
of
sense
to
move
fitness-oriented
activities
in
the
forest.
ParaCrawl v7.1
Ein
Gen
ist
ja
eine
Information,
und
daher
macht
es
keinen
Sinn
zu
sagen,
daß
man
ein
Patent
auf
eine
Genkopie
beantragt,
also
ein
Patent
auf
eine
Geninformation,
denn
im
großen
und
ganzen
gibt
es
ja
keinen
Unterschied,
bzw.
es
gibt
überhaupt
keinen
Unterschied.
A
gene
is
a
piece
of
information
and
it
does
not
really
make
sense
to
say
that
you
can
take
out
a
patent
on
a
copy
of
a
gene,
that
is,
patent
a
piece
of
genetic
information,
because
the
difference
is
so
slight,
if
there
is
indeed
any
difference
at
all.
Europarl v8
Die
Arbeitslosigkeit
gehört
doch
immer
noch
zu
den
größten
Problemen
in
Europa,
und
daher
macht
es
keinen
Sinn,
wenn
wir
das,
was
an
Arbeitsplätzen
in
Europa
erhalten
werden
kann,
durch
unverhältnismäßig
hohe
Ansprüche
zunichte
machen.
After
all,
unemployment
is
one
of
the
worst
problems
in
Europe
today,
so
it
cannot
be
of
any
help
if
we
make
it
impossible
to
keep
jobs
in
Europe
by
imposing
unreasonable
requirements
on
our
own
workplaces
in
the
Union.
Europarl v8
Daher
macht
es
keinen
Sinn,
auf
der
einen
Seite
einer
Landesgrenze
eine
Vorschrift
zu
haben
und
auf
der
anderen
Seite
eine
andere.
It
is
not
sensible
to
have
one
rule
apply
on
one
side
of
a
national
border
and
another
rule
on
the
other
side.
Europarl v8
Daher
macht
es
allen
Sinn,
dass
wir
eine
Gemeinschaftsperspektive
beschließen,
um
den
Gefahren
der
Meeresverschmutzung
zu
begegnen.
The
right
way
forward
is
therefore
for
us
to
adopt
a
Community
perspective
to
address
the
risks
of
maritime
pollution.
Europarl v8
Daher
macht
es
einfach
keinen
Sinn,
in
diesem
Zusammenhang
China
–
wie
es
Teile
der
Kommission
scheinbar
wollen
–
den
Markwirtschaftsstatus
zuzuerkennen.
It
simply
makes
no
sense,
then,
to
do
as
some
in
the
Commission
seem
to
want
to
do,
and
recognise
China
as
a
market
economy.
Europarl v8
Daher
macht
es
keinen
Sinn,
viel
Zucker
zu
schlucken
oder
sehr
dickflüssige
Getränke
zu
trinken:
Es
erhöht
nur
das
Risiko
von
Magen-Darm-Beschwerden.
So
it
makes
no
sense
to
swallow
a
lot
of
sugars
or
drink
very
viscous
drinks:
it
only
increases
the
risk
of
stomach-intestinal
complaints.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
Sinn,
noch
ein
Lungen-CT
zu
machen,
um
zu
schauen,
ob
sich
hier
Veränderungen
zeigen.
Therefore
it
makes
sense
to
have
a
lung
CT
done,
in
oder
to
see,
if
there
are
any
changes.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
an
all
diese
Orte
gehen
und
einige
von
ihnen
sind
oberhalb
des
Wassers,
von
daher
macht
es
Sinn,
dass
sie
nicht
schwimmen
können
und
deshalb
fliegen
sie.
They
have
to
go
all
those
places
and
some
of
it
is
over
water,
so
it
makes
sense
they
can't
swim,
so
they
fly.
ParaCrawl v7.1
Daher
macht
es
keinen
Sinn
in
einem
Trace
mehr
als
150.000
Ereignisse
mitzuschneiden,
da
die
überzähligen
herausgefiltert
werden.
Therefore,
there
would
be
no
need
to
collect
more
than
150,000
events
in
the
trace,
assuming
some
will
be
filtered
out.
ParaCrawl v7.1