Translation of "Ob alle" in English

Ich weiß nicht, ob hier bereits alle rechtlichen Möglichkeiten ausgeschöpft sind.
I do not know whether we have exhausted all the possibilities open to us in this legislation.
Europarl v8

Ob wir alle Probleme mit neuen Ressourcen lösen können, ist fraglich.
Whether we can solve all the problems through new resources is a question which must be posed.
Europarl v8

Ich weiß nicht, ob inzwischen alle Mitglieder diese Stellungnahme erhalten haben.
I do not know whether all Members have now received this opinion.
Europarl v8

Ich frage mich jedoch, ob dies jährlich alle Länder betreffen muß.
But I wonder whether this is necessary for every country every year.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob man hier alle Folgen berücksichtigt hat.
I am not sure that all the consequences have been considered.
Europarl v8

Es scheint so, als ob wir darin alle einer Meinung seien.
It seems that we all agree on this.
Europarl v8

Ich bin nicht sicher, ob ich auf alle Bemerkungen geantwortet habe.
I do not know whether I have answered everyone.
Europarl v8

Jedoch stellt sich mir die Frage, ob wir alle gleich sind.
However, I have to ask whether we are all equal.
Europarl v8

Die Frage ist jedoch, ob alle Mitgliedstaaten tatsächlich vom Fonds profitieren können.
However, the question at hand is whether, in reality, all Member States can benefit from the Fund.
Europarl v8

Insofern liegt es an ihnen zu prüfen, ob alle Sicherheitsbedingungen eingehalten werden.
On that basis, it is for them to decide whether all the safety conditions are met.
Europarl v8

Ich möchte gerne wissen, ob alle Angestellten konsultiert wurden.
I would like to know whether all workers have been consulted.
Europarl v8

Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen.
We shall see then whether all aid must be stopped.
Europarl v8

Aber wir werden sehen, ob wir uns alle zusammen dazu bekennen.
But it remains to be seen whether we can all agree.
Europarl v8

Wir müssen jetzt wissen, ob alle Kandidaten ihre Kandidatur aufrechterhalten.
We now need to know whether all the candidates wish to continue with their nominations.
Europarl v8

Legt fest, ob die Einstellungen alle Fenster der Anwendung betreffen soll.
Whether the settings should affect all windows of the application.
KDE4 v2

Es war mir eigentlich nicht wichtig, ob sie alle verschieden sind.
I wasn’t actually very interested in whether they were all different.
TED2013 v1.1

Ich weiß nicht, ob alle hier mit meinen Fotos vertraut sind.
I'm not sure that every person here is familiar with my pictures.
TED2020 v1

Tom kontrollierte, ob alle Türen abgeschlossen waren, bevor er schlafen ging.
Tom checked to make sure all the doors were locked before he went to sleep.
Tatoeba v2021-03-10

Er fragte mich, ob alle da seien.
He asked me if everyone was there.
Tatoeba v2021-03-10

Sie können prüfen, ob alle Stimmen korrekt gezählt worden sind.
They can check that all the votes were counted correctly.
TED2013 v1.1

Er hat nur Zweifel, ob sie wirklich alle ernsthaft verfolgt werden.
It merely doubts whether it is really the case that all of the measures have to be seriously pursued.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss prüft, ob die Antragsteller alle sicherheitsrelevanten Aspekte gebührend berücksichtigt haben.
This Committee will verify if all security aspects are properly taken into account by the applicants.
DGT v2019

Schauen Sie besser, ob alle angeschnallt sind.
Better see that they're strapped down.
OpenSubtitles v2018

Überzeugt euch, ob sie alle tot sind.
Make sure they're all dead.
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als ob wir alle hier weggehen.
Well, boys, it looks as if we'll all be leaving here together. Oh, yeah?
OpenSubtitles v2018