Translation of "Nur wenig zeit" in English

Wir haben nur noch ganz wenig Zeit.
We have very little time.
Europarl v8

Es bleibt nur sehr wenig Zeit, um diese Entwicklung umzukehren.
There is very little time left to reverse that tide.
Europarl v8

In dieser Sitzungsperiode bleibt uns tatsächlich nur noch wenig Zeit.
Indeed, we have little time left in this legislative period.
Europarl v8

Uns bleibt nur wenig Zeit, der Winter rückt immer näher.
Time is short, winter approaches.
Europarl v8

Drei kurze Bemerkungen, denn ich habe nur sehr wenig Zeit.
I shall make three brief comments, as I have very little time.
Europarl v8

So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit.
So with that said, we only have a very, very short time.
TED2013 v1.1

Also gab ich mir nur sehr wenig Zeit zum nächten Wettkampf.
So I had a very short deadline for a competition.
TED2013 v1.1

Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
You have very little time left.
Tatoeba v2021-03-10

Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
You have very little time left.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wusste, dass er nur wenig Zeit hatte.
Tom knew he only had a little time.
Tatoeba v2021-03-10

Ihnen bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
You have very little time left.
Tatoeba v2021-03-10

Rommel verschwendete nur wenig Zeit, bevor er seine eigene Offensive begann.
Rommel wasted little time in launching his own offensive on 31 March.
Wikipedia v1.0

Es wird nur ein wenig Zeit brauchen das herauszufinden.
It'll just take some time to figure it out.
TED2020 v1

Die Einstellung des Gleichgewichts sollte nur wenig Zeit in Anspruch nehmen.
Time for equilibration should be short.
DGT v2019

Ich hörte, dass Sie nur wenig Zeit haben.
I understand your time is limited.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist gewiss, es bleibt uns nur wenig Zeit.
But nothing is certain, and there's very little time.
OpenSubtitles v2018

So haben wir nur sehr wenig Zeit.
This way we're down to our last few drops of time.
OpenSubtitles v2018

Herrschaften, ich weiß, Sie haben nur wenig Zeit.
That's how much we use them. Gentlemen, I know you are short of time.
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur wenig Zeit und will dir meine Entscheidung mitteilen.
Harold, I only have a few minutes and I want to inform you of my decision.
OpenSubtitles v2018

Sie haben nur noch wenig Zeit, Biederbeck.
You have so little time, Biederbeck.
OpenSubtitles v2018

Wir glauben, dass Ihnen nur sehr wenig Zeit bleibt.
We believe you have very little time left.
OpenSubtitles v2018

Aber wir haben nur wenig Zeit.
But we only have a few minutes.
OpenSubtitles v2018

Pack deine Sachen, wir haben nur wenig Zeit.
Go pack your duds. Ain't got much time.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur wenig Zeit, bis sie Metembe fangen.
There's only a short time before they catch Metembe.
OpenSubtitles v2018

Mach schon, blöder Ackergaul, wir haben nur wenig Zeit.
Move, you lazy horse, we got just one minute.
OpenSubtitles v2018

Machen Sie schon, wir haben nur wenig Zeit.
Come on, we haven't got much time.
OpenSubtitles v2018

Stephan, wir haben nur noch wenig Zeit.
Stephan, there is very little time.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nur sehr wenig Zeit.
Ladies and gentlemen, there's very little time.
OpenSubtitles v2018