Translation of "Nur wenig zeit" in English
Wir
haben
nur
noch
ganz
wenig
Zeit.
We
have
very
little
time.
Europarl v8
Es
bleibt
nur
sehr
wenig
Zeit,
um
diese
Entwicklung
umzukehren.
There
is
very
little
time
left
to
reverse
that
tide.
Europarl v8
In
dieser
Sitzungsperiode
bleibt
uns
tatsächlich
nur
noch
wenig
Zeit.
Indeed,
we
have
little
time
left
in
this
legislative
period.
Europarl v8
Uns
bleibt
nur
wenig
Zeit,
der
Winter
rückt
immer
näher.
Time
is
short,
winter
approaches.
Europarl v8
Drei
kurze
Bemerkungen,
denn
ich
habe
nur
sehr
wenig
Zeit.
I
shall
make
three
brief
comments,
as
I
have
very
little
time.
Europarl v8
So,
jetzt
haben
wir
nur
noch
sehr
wenig
Zeit.
So
with
that
said,
we
only
have
a
very,
very
short
time.
TED2013 v1.1
Also
gab
ich
mir
nur
sehr
wenig
Zeit
zum
nächten
Wettkampf.
So
I
had
a
very
short
deadline
for
a
competition.
TED2013 v1.1
Dir
bleibt
nur
noch
sehr
wenig
Zeit.
You
have
very
little
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Euch
bleibt
nur
noch
sehr
wenig
Zeit.
You
have
very
little
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
wusste,
dass
er
nur
wenig
Zeit
hatte.
Tom
knew
he
only
had
a
little
time.
Tatoeba v2021-03-10
Ihnen
bleibt
nur
noch
sehr
wenig
Zeit.
You
have
very
little
time
left.
Tatoeba v2021-03-10
Rommel
verschwendete
nur
wenig
Zeit,
bevor
er
seine
eigene
Offensive
begann.
Rommel
wasted
little
time
in
launching
his
own
offensive
on
31
March.
Wikipedia v1.0
Es
wird
nur
ein
wenig
Zeit
brauchen
das
herauszufinden.
It'll
just
take
some
time
to
figure
it
out.
TED2020 v1
Die
Einstellung
des
Gleichgewichts
sollte
nur
wenig
Zeit
in
Anspruch
nehmen.
Time
for
equilibration
should
be
short.
DGT v2019
Ich
hörte,
dass
Sie
nur
wenig
Zeit
haben.
I
understand
your
time
is
limited.
OpenSubtitles v2018
Nichts
ist
gewiss,
es
bleibt
uns
nur
wenig
Zeit.
But
nothing
is
certain,
and
there's
very
little
time.
OpenSubtitles v2018
So
haben
wir
nur
sehr
wenig
Zeit.
This
way
we're
down
to
our
last
few
drops
of
time.
OpenSubtitles v2018
Herrschaften,
ich
weiß,
Sie
haben
nur
wenig
Zeit.
That's
how
much
we
use
them.
Gentlemen,
I
know
you
are
short
of
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
wenig
Zeit
und
will
dir
meine
Entscheidung
mitteilen.
Harold,
I
only
have
a
few
minutes
and
I
want
to
inform
you
of
my
decision.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nur
noch
wenig
Zeit,
Biederbeck.
You
have
so
little
time,
Biederbeck.
OpenSubtitles v2018
Wir
glauben,
dass
Ihnen
nur
sehr
wenig
Zeit
bleibt.
We
believe
you
have
very
little
time
left.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
nur
wenig
Zeit.
But
we
only
have
a
few
minutes.
OpenSubtitles v2018
Pack
deine
Sachen,
wir
haben
nur
wenig
Zeit.
Go
pack
your
duds.
Ain't
got
much
time.
OpenSubtitles v2018
Uns
bleibt
nur
wenig
Zeit,
bis
sie
Metembe
fangen.
There's
only
a
short
time
before
they
catch
Metembe.
OpenSubtitles v2018
Mach
schon,
blöder
Ackergaul,
wir
haben
nur
wenig
Zeit.
Move,
you
lazy
horse,
we
got
just
one
minute.
OpenSubtitles v2018
Machen
Sie
schon,
wir
haben
nur
wenig
Zeit.
Come
on,
we
haven't
got
much
time.
OpenSubtitles v2018
Stephan,
wir
haben
nur
noch
wenig
Zeit.
Stephan,
there
is
very
little
time.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nur
sehr
wenig
Zeit.
Ladies
and
gentlemen,
there's
very
little
time.
OpenSubtitles v2018