Translation of "Wenig zeit" in English

Uns wird zu wenig Zeit gegeben, um solche komplexen Themen zu bewerten.
We are given too little time to assess such complex issues.
Europarl v8

Da ich wenig Zeit habe, gehe ich sofort in medias res .
Since I do not have much time, I shall go straight to the heart of the matter.
Europarl v8

Ein Kind sollte so wenig Zeit wie möglich institutionalisiert sein.
A child should spend as little time as possible in an institution.
Europarl v8

Wir haben nur noch ganz wenig Zeit.
We have very little time.
Europarl v8

Herr Präsident, wir haben etwas wenig Zeit für die Änderungsanträge.
Mr President, that does not leave us much time to table amendments.
Europarl v8

Wir haben wenig Zeit, deswegen fasse ich mich kurz.
We have little time, so I am being brief.
Europarl v8

Es nimmt ein wenig Zeit in Anspruch, sich mit jedem zu besprechen.
It takes a little while just to consult everyone.
Europarl v8

Es bleibt nur sehr wenig Zeit, um diese Entwicklung umzukehren.
There is very little time left to reverse that tide.
Europarl v8

Sie haben also noch ein wenig Zeit, Herr Kommissar.
So you still have a little time, Commissioner.
Europarl v8

Oft haben wir viel zu wenig Zeit dafür.
Often we have far too little time for this.
Europarl v8

In dieser Sitzungsperiode bleibt uns tatsächlich nur noch wenig Zeit.
Indeed, we have little time left in this legislative period.
Europarl v8

Es war sehr wenig Zeit zum Nachdenken.
There was very little time to consider.
Europarl v8

Uns bleibt nur wenig Zeit, der Winter rückt immer näher.
Time is short, winter approaches.
Europarl v8

Drei kurze Bemerkungen, denn ich habe nur sehr wenig Zeit.
I shall make three brief comments, as I have very little time.
Europarl v8

Deshalb ist es bedauerlich, dass uns so wenig Zeit zur Verfügung steht.
It is thus regrettable that there is so little time available.
Europarl v8

Uns bleibt wenig Zeit, um diesen Eindruck zumindest teilweise zu relativieren.
We are left with little time to go even part of the way towards balancing out that impression.
Europarl v8

Also werde ich ihm am Ende ein wenig Zeit widmen.
So I will spend a little time at the end.
TED2013 v1.1

So, jetzt haben wir nur noch sehr wenig Zeit.
So with that said, we only have a very, very short time.
TED2013 v1.1

Also gab ich mir nur sehr wenig Zeit zum nächten Wettkampf.
So I had a very short deadline for a competition.
TED2013 v1.1

Nun muss ich ein wenig in der Zeit zurückgehen.
Well, at that time -- I should go back.
TED2013 v1.1

Franco Sacchi: So vieles zu sagen, so wenig Zeit.
Franco Sacchi: So many things to say, so little time.
TED2013 v1.1

Ein Monat ist zu wenig Zeit.
A month is too little time.
Tatoeba v2021-03-10

Mir steht sehr wenig Zeit zur Verfügung.
I have very little time at my disposal.
Tatoeba v2021-03-10

Dir bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
You have very little time left.
Tatoeba v2021-03-10

Euch bleibt nur noch sehr wenig Zeit.
You have very little time left.
Tatoeba v2021-03-10

Toms Vorschlag sollte uns allen ein klein wenig Zeit sparen.
What Tom suggested should save us all a little time.
Tatoeba v2021-03-10