Translation of "Bleibt wenig zeit" in English

Es bleibt nur sehr wenig Zeit, um diese Entwicklung umzukehren.
There is very little time left to reverse that tide.
Europarl v8

Uns bleibt nur wenig Zeit, der Winter rückt immer näher.
Time is short, winter approaches.
Europarl v8

Uns bleibt wenig Zeit, um diesen Eindruck zumindest teilweise zu relativieren.
We are left with little time to go even part of the way towards balancing out that impression.
Europarl v8

Für Liebschaften bleibt da wenig Zeit übrig.
You haven't time to reform wayward girls.
OpenSubtitles v2018

Nichts ist gewiss, es bleibt uns nur wenig Zeit.
But nothing is certain, and there's very little time.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur wenig Zeit, bis sie Metembe fangen.
There's only a short time before they catch Metembe.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt wenig Zeit, all diese Fragen zu beantworten.
There's no time to get these questions answered.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt zu wenig Zeit zum Nachdenken.
They allow too little time for thought.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt wenig Zeit, Crane.
We don't have much time, Crane.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn, dann bleibt ihm wenig Zeit.
If he is, he's running out of time, too.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt wenig Zeit, bis Judar merkt, dass ich weg bin.
I don't have much time before Judar finds me missing.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt nur noch wenig Zeit übrig.
There's little time left.
OpenSubtitles v2018

Um das zu beantworten, bleibt uns zu wenig Zeit.
I don't know if I have time to answer that.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt nur noch wenig Zeit bis zur letzten Minute des Countdowns.
There remains very little time to last minute of the countdown.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist verwirrt, doch uns bleibt wenig Zeit.
I know you're confused, but we don't have much time.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt dir wenig Zeit, dich in Sicherheit zu bringen.
They're charging him for his murder, too. You have a very small window of opportunity to protect yourself.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht bleibt uns zu wenig Zeit, das Holocron zu finden, Meister.
We might not be able to find the holocron in time, Master.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur noch wenig Zeit.
We do not have much time left.
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, für diese Entscheidung bleibt ihm wenig Zeit.
I'm afraid he has very little time to make up his mind.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt nur wenig Zeit, sie hier rauszuschaffen.
We got a short window to get them out of here.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur so wenig Zeit.
There's so little time left.
OpenSubtitles v2018

Tja, da bleibt Ihnen wenig Zeit.
Well, you don't have much time.
OpenSubtitles v2018

Es bleibt uns nur wenig Zeit.
We don't have much time.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur noch wenig Zeit, Vir.
We have very little time left, Vir.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt möglicherweise sehr wenig Zeit.
We may have very little time.
OpenSubtitles v2018

Uns bleibt nur wenig Zeit, Meister.
Master, we're short on time.
OpenSubtitles v2018

Kommt, uns bleibt verflucht wenig Zeit.
Come on! We've got precious little time!
OpenSubtitles v2018

Major Carter, uns bleibt wenig Zeit.
Major Carter, there is little time.
OpenSubtitles v2018

Aber uns bleibt so wenig Zeit zusammen!
I know we don't have much time.
OpenSubtitles v2018

Mir bleibt nur noch wenig Zeit.
I'm running out of time.
OpenSubtitles v2018